Ronnie Milsap - Nobody Likes Sad Songs - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ronnie Milsap - Nobody Likes Sad Songs




Nobody Likes Sad Songs
Никто не любит грустные песни
You've seen the way I entertain a crowd.
Ты видела, как я развлекал толпу.
I use to pack 'em in for miles around.
Я собирал их на мили вокруг.
And I play the happy songs that made 'em smile.
И я играл веселые песни, которые заставляли их улыбаться.
Why'd she want to go and change my style?
Зачем ты решила изменить мой стиль?
Nobody like sad songs, ones about devise,
Никто не любит грустные песни, песни о разлуке,
Songs about broken hearts with tears in your eyes.
Песни о разбитых сердцах со слезами на глазах.
Nobody like sad songs - since you went away.
Никто не любит грустные песни - с тех пор, как ты ушла.
Seems like sad songs are all I can play.
Кажется, грустные песни - это всё, что я могу играть.
A crowd gets restless, they drift away.
Толпа становится беспокойной, они уходят.
Lately no one wants to hear me play.
В последнее время никто не хочет слышать мою игру.
I tried to do the songs I use to do
Я пытался играть песни, которые играл раньше,
Ah, but then I think of you.
Ах, но потом я думаю о тебе.
Nobody like sad songs, ones about devise,
Никто не любит грустные песни, песни о разлуке,
Songs about broken hearts with tears in your eyes.
Песни о разбитых сердцах со слезами на глазах.
Nobody like sad songs - since you went away.
Никто не любит грустные песни - с тех пор, как ты ушла.
Seems like sad songs are all I can play.
Кажется, грустные песни - это всё, что я могу играть.
The boss just told me
Босс только что сказал мне:
Ronnie, things aren't going well
«Ронни, дела идут не очень хорошо».
He's gonna let me go, I can tell.
Он собирается меня уволить, я чувствую.
He said what happened son, you had it made
Он сказал: «Что случилось, сынок, у тебя всё было».
Why'd you change the way you played.
«Зачем ты изменил свою манеру игры?»
Cause, nobody like sad songs, ones about devise,
Потому что никто не любит грустные песни, песни о разлуке,
Songs about broken hearts with tears in your eyes.
Песни о разбитых сердцах со слезами на глазах.
Nobody like sad songs - since you went away.
Никто не любит грустные песни - с тех пор, как ты ушла.
Seems like, seems like sad songs are all I can play.
Кажется, кажется, грустные песни - это всё, что я могу играть.
Nobody like sad songs, ones about devise,
Никто не любит грустные песни, песни о разлуке,
Songs about broken hearts with tears in your eyes.
Песни о разбитых сердцах со слезами на глазах.
Nobody like sad songs - since you went away.
Никто не любит грустные песни - с тех пор, как ты ушла.
Seems like sad songs are all I can play.
Кажется, грустные песни - это всё, что я могу играть.
Nobody like sad songs, ones about devise,
Никто не любит грустные песни, песни о разлуке,
Songs about broken hearts, with tears in your eyes
Песни о разбитых сердцах, со слезами на глазах.
Nobody like sad songs, since you went away.
Никто не любит грустные песни, с тех пор, как ты ушла.
You know it seems like sad songs are all I can play.
Знаешь, кажется, грустные песни - это всё, что я могу играть.





Writer(s): Bob Mcdill, Wayland Holyfield


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.