Paroles et traduction Ronnie Milsap - Nobody Likes Sad Songs
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nobody Likes Sad Songs
Никто не любит грустные песни
You've
seen
the
way
I
entertain
a
crowd.
Ты
видела,
как
я
развлекал
толпу.
I
use
to
pack
'em
in
for
miles
around.
Я
собирал
их
на
мили
вокруг.
And
I
play
the
happy
songs
that
made
'em
smile.
И
я
играл
веселые
песни,
которые
заставляли
их
улыбаться.
Why'd
she
want
to
go
and
change
my
style?
Зачем
ты
решила
изменить
мой
стиль?
Nobody
like
sad
songs,
ones
about
devise,
Никто
не
любит
грустные
песни,
песни
о
разлуке,
Songs
about
broken
hearts
with
tears
in
your
eyes.
Песни
о
разбитых
сердцах
со
слезами
на
глазах.
Nobody
like
sad
songs
- since
you
went
away.
Никто
не
любит
грустные
песни
- с
тех
пор,
как
ты
ушла.
Seems
like
sad
songs
are
all
I
can
play.
Кажется,
грустные
песни
- это
всё,
что
я
могу
играть.
A
crowd
gets
restless,
they
drift
away.
Толпа
становится
беспокойной,
они
уходят.
Lately
no
one
wants
to
hear
me
play.
В
последнее
время
никто
не
хочет
слышать
мою
игру.
I
tried
to
do
the
songs
I
use
to
do
Я
пытался
играть
песни,
которые
играл
раньше,
Ah,
but
then
I
think
of
you.
Ах,
но
потом
я
думаю
о
тебе.
Nobody
like
sad
songs,
ones
about
devise,
Никто
не
любит
грустные
песни,
песни
о
разлуке,
Songs
about
broken
hearts
with
tears
in
your
eyes.
Песни
о
разбитых
сердцах
со
слезами
на
глазах.
Nobody
like
sad
songs
- since
you
went
away.
Никто
не
любит
грустные
песни
- с
тех
пор,
как
ты
ушла.
Seems
like
sad
songs
are
all
I
can
play.
Кажется,
грустные
песни
- это
всё,
что
я
могу
играть.
The
boss
just
told
me
Босс
только
что
сказал
мне:
Ronnie,
things
aren't
going
well
«Ронни,
дела
идут
не
очень
хорошо».
He's
gonna
let
me
go,
I
can
tell.
Он
собирается
меня
уволить,
я
чувствую.
He
said
what
happened
son,
you
had
it
made
Он
сказал:
«Что
случилось,
сынок,
у
тебя
всё
было».
Why'd
you
change
the
way
you
played.
«Зачем
ты
изменил
свою
манеру
игры?»
Cause,
nobody
like
sad
songs,
ones
about
devise,
Потому
что
никто
не
любит
грустные
песни,
песни
о
разлуке,
Songs
about
broken
hearts
with
tears
in
your
eyes.
Песни
о
разбитых
сердцах
со
слезами
на
глазах.
Nobody
like
sad
songs
- since
you
went
away.
Никто
не
любит
грустные
песни
- с
тех
пор,
как
ты
ушла.
Seems
like,
seems
like
sad
songs
are
all
I
can
play.
Кажется,
кажется,
грустные
песни
- это
всё,
что
я
могу
играть.
Nobody
like
sad
songs,
ones
about
devise,
Никто
не
любит
грустные
песни,
песни
о
разлуке,
Songs
about
broken
hearts
with
tears
in
your
eyes.
Песни
о
разбитых
сердцах
со
слезами
на
глазах.
Nobody
like
sad
songs
- since
you
went
away.
Никто
не
любит
грустные
песни
- с
тех
пор,
как
ты
ушла.
Seems
like
sad
songs
are
all
I
can
play.
Кажется,
грустные
песни
- это
всё,
что
я
могу
играть.
Nobody
like
sad
songs,
ones
about
devise,
Никто
не
любит
грустные
песни,
песни
о
разлуке,
Songs
about
broken
hearts,
with
tears
in
your
eyes
Песни
о
разбитых
сердцах,
со
слезами
на
глазах.
Nobody
like
sad
songs,
since
you
went
away.
Никто
не
любит
грустные
песни,
с
тех
пор,
как
ты
ушла.
You
know
it
seems
like
sad
songs
are
all
I
can
play.
Знаешь,
кажется,
грустные
песни
- это
всё,
что
я
могу
играть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bob Mcdill, Wayland Holyfield
Album
Images
date de sortie
01-04-1979
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.