Paroles et traduction Ronnie Milsap - Why Don't You Spend The Night
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Why Don't You Spend The Night
Почему ты не останешься на ночь?
How
did
it
get
so
late,
where
did
the
night
go
to
Как
так
поздно
стало,
куда
делась
ночь?
Strange
how
it
slips
away
when
I'm
with
you
Странно,
как
она
ускользает,
когда
я
с
тобой.
I
know
it's
almost
two,
I
know
you
should
leave,
but
wait
Я
знаю,
почти
два
часа,
я
знаю,
тебе
пора
уходить,
но
подожди.
I've
thought
it
over
and
there's
something
I
gotta
say.
Я
все
обдумал,
и
мне
нужно
кое-что
сказать.
Why
don't
you
spend
the
night?
Somehow
it
seems
so
right
Почему
ты
не
останешься
на
ночь?
Почему-то
это
кажется
таким
правильным.
Why
does
it
have
to
end
so
soon,
please
stay
'til
the
morning
light
Почему
все
должно
заканчиваться
так
скоро,
пожалуйста,
останься
до
рассвета.
It's
such
a
long
way
home,
and
you'd
only
be
alone
Домой
так
далеко,
и
ты
будешь
совсем
одна.
Ah,
come
on
now,
why
don't
you
spend
the
night?
Ну,
давай
же,
почему
ты
не
останешься
на
ночь?
Maybe
I
spoke
too
soon
and
maybe
my
timing's
wrong
Может
быть,
я
слишком
поспешил,
и,
может
быть,
время
выбрано
неподходящее.
Or
maybe
it's
something
I
shouldn't
have
said
at
all
Или,
может
быть,
мне
вообще
не
стоило
этого
говорить.
But
when
I
look
in
your
eyes,
I
feel
like
we're
almost
one
Но
когда
я
смотрю
в
твои
глаза,
мне
кажется,
что
мы
почти
одно
целое.
Ah,
something
tells
me
the
night's
only
just
begun.
Что-то
подсказывает
мне,
что
ночь
только
начинается.
Why
don't
you
spend
the
night?
Somehow
it
seems
so
right
Почему
ты
не
останешься
на
ночь?
Почему-то
это
кажется
таким
правильным.
Why
does
it
have
to
end
so
soon,
please
stay
'til
the
morning
light
Почему
все
должно
заканчиваться
так
скоро,
пожалуйста,
останься
до
рассвета.
It's
such
a
long
way
home,
and
you'd
only
be
alone
Домой
так
далеко,
и
ты
будешь
совсем
одна.
Ah,
come
on
now,
why
don't
you
spend
the
night?
Ну,
давай
же,
почему
ты
не
останешься
на
ночь?
Why
don't
you
spend
the
night?
Somehow
it
seems
so
right
Почему
ты
не
останешься
на
ночь?
Почему-то
это
кажется
таким
правильным.
Why
does
it
have
to
end
so
soon,
please
stay
'til
the
morning
light
Почему
все
должно
заканчиваться
так
скоро,
пожалуйста,
останься
до
рассвета.
It's
such
a
long
way
home,
and
you'd
only
be
alone
Домой
так
далеко,
и
ты
будешь
совсем
одна.
Ah,
come
on
now,
why
don't
you
spend
the
night?...
Ну,
давай
же,
почему
ты
не
останешься
на
ночь?...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bob Mcdill
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.