Paroles et traduction Leighton Meester - Blue Afternoon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blue Afternoon
Синий полдень
I'm
in
your
eyes
Я
в
твоих
глазах,
In
a
crashing
wave
В
разбивающейся
волне.
Baby,
I'm
your
slave
If
you
said
so,
Любимый,
я
твоя
рабыня,
если
ты
так
сказал,
I
am
a
child
caught
in
the
rain
Я
как
ребенок,
попавший
под
дождь.
Is
this
happening
Это
происходит?
I
hope
so,
Надеюсь,
что
да.
It's
so
good
Это
так
хорошо.
Oh,
I
don't
know
why
I
never
believed
it
О,
я
не
знаю,
почему
я
никогда
не
верила
в
это.
You
came
and
I
saw
that
light
Ты
пришел,
и
я
увидела
этот
свет.
I
came
close
Я
приблизилась.
Blue
eyes
of
my
lover
Голубые
глаза
моего
возлюбленного,
Eyes
of
my
man
Глаза
моего
мужчины.
Green
in
the
morning
and
Зеленые
утром
и
Blue
afternoon
Голубые
днем.
You're
the
sky
and
the
cold
blue
rush
Ты
- небо
и
холодный
голубой
порыв,
When
we
finally
touch
Когда
мы
наконец
касаемся
друг
друга,
Sends
me
flying
Поднимает
меня
ввысь,
I
am
a
cloud
Я
как
облако,
Floating
in
your
eyes
Парящее
в
твоих
глазах.
There
ain't
no
disguising
our
heartbeats
interlace
Невозможно
скрыть,
как
переплетаются
наши
сердца.
Oh,
I
have
waded
in
water
so
deep
О,
я
бродила
по
воде
так
глубоко,
I
swam
'til
I
almost
died
Я
плыла,
пока
почти
не
умерла.
I
came
close
Я
приблизилась.
Blue
eyes
of
my
lover
Голубые
глаза
моего
возлюбленного,
Eyes
of
my
man
Глаза
моего
мужчины.
Green
in
the
morning
and
Зеленые
утром
и
Blue
afternoon
Голубые
днем.
I
don't
mind
wasting
time
Я
не
против
тратить
время
In
your
eyes,
В
твоих
глазах,
I
don't
mind
wasting
time
Я
не
против
тратить
время
In
your
eyes,
В
твоих
глазах,
Blue
eyes
of
my
lover
Голубые
глаза
моего
возлюбленного,
Eyes
of
my
man
Глаза
моего
мужчины.
Green
in
the
morning
and
Зеленые
утром
и
Blue
afternoon
Голубые
днем.
Blue
eyes
of
my
lover
Голубые
глаза
моего
возлюбленного,
Eyes
of
my
man
Глаза
моего
мужчины.
Green
in
the
morning
and
Зеленые
утром
и
Blue
afternoon
Голубые
днем.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leighton Meester
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.