Leikeli47 - I'm Through - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Leikeli47 - I'm Through




Knee jerk reaction
Реакция коленного рефлекса
Before I thought about it, I slapped him
Прежде чем я подумала об этом, я дала ему пощечину
You had that silly hole in my mattress
У тебя была эта дурацкая дырка в моем матрасе
Disrespectful bastard
Непочтительный ублюдок
Can't believe you tried it
Не могу поверить, что ты пробовал это
If you was smart, you woulda flew the hoe private
Если бы ты был умен, ты бы управлял мотыгой частным образом
Did you forget we share the bills?
Ты забыл, что мы делим счета?
Lookin' 'round like you got no chill
Оглядываешься вокруг, как будто тебе не холодно
Tellin' me you love me and you tellin' me you care
Говоришь мне, что любишь меня, и ты говоришь мне, что тебе не все равно
But that was all the bullshit that you put up in the air
Но это была вся та чушь, которую ты поднял в воздух
Family reunion, little cousins over there
Воссоединение семьи, маленькие кузены вон там
Askin' for pics while your side chick there
Спрашиваешь фото, пока твоя подружка там
What the fuck do you think this is?
Как ты думаешь, что это, черт возьми, такое?
Scrabble? Monopoly? Jenga? Yahtzee?
Скрэббл? Монополия? Дженга? Яхтси?
What the fuck do you think this is?
Как ты думаешь, что это, черт возьми, такое?
You can pick your ish up on the curb, you copy?
Ты можешь забрать свой иш на обочине, ты понял?
I'm through
С меня хватит
Listen, it's only the first time this ever happened
Послушай, это случилось всего лишь в первый раз
I'm through
С меня хватит
I mean, I don't even know who, I don't know who that is
Я имею в виду, я даже не знаю, кто, я не знаю, кто это
I'm through
С меня хватит
You know what? Come to think about it
Знаешь что? Если подумать об этом
I'm through
С меня хватит
I have a cousin on my father's side that I never met
У меня есть двоюродный брат по отцовской линии, которого я никогда не встречал
She was her sister
Она была ее сестрой
I'm through
С меня хватит
Cry me a river
Плачь мне рекой
You had your own [?]
У вас был свой собственный [?]
Don't be reaching' for no kiss, yah
Не тянись ни за каким поцелуем, да
This ain't the first time it's been an issue
Это не первый раз, когда это становится проблемой
Tell your mama stop callin'
Скажи своей маме, чтобы перестала звонить.
And postin' them old pictures of us ballin'
И выкладываю те старые фотографии, на которых мы веселимся
Look nigga, now you're falling
Смотри, ниггер, теперь ты падаешь
Great day in the morning
Отличный день утром
There's a time to be born and there's a time to die
Есть время родиться и есть время умереть
Our boy left us too early
Наш мальчик ушел от нас слишком рано
It's a shame what happened to that boy
Жаль, что случилось с этим мальчиком
Let his life be an example of what not to do
Пусть его жизнь будет примером того, чего не следует делать
Tellin' me you love me and you tellin' me you care
Говоришь мне, что любишь меня, и ты говоришь мне, что тебе не все равно
But that was all the bullshit that you put up in the air
Но это была вся та чушь, которую ты поднял в воздух
Family reunion, little cousins over there
Воссоединение семьи, маленькие кузены вон там
Askin' for pics while your side chick there
Спрашиваешь фото, пока твоя подружка там
What the fuck do you think this is?
Как ты думаешь, что это, черт возьми, такое?
Scrabble? Monopoly? Jenga? Yahtzee?
Скрэббл? Монополия? Дженга? Яхтси?
What the fuck do you think this is?
Как ты думаешь, что это, черт возьми, такое?
You can pick your ish up on the curb, you copy?
Ты можешь забрать свой иш на обочине, ты понял?
I'm through
С меня хватит
So that receipt? That's not even my receipt
Так что с квитанцией? Это даже не моя квитанция
I'm through
С меня хватит
I was with my homeboy, he wanted to use my card
Я был со своим приятелем, он хотел воспользоваться моей карточкой
I'm through
С меня хватит
He didn't have no cash on him, so what I did was
У него не было при себе наличных, так что я сделал следующее
I'm through
С меня хватит
I swiped it, and look, baby, you got this all wrong
Я стащил его, и смотри, детка, ты все неправильно поняла
I'm through
С меня хватит
With your lies, cutting off all the ties
С твоей ложью, разрывающей все связи
Stop calling me, 4 in the morning, like I care 'bout your life
Перестань звонить мне в 4 утра, как будто мне небезразлична твоя жизнь
And I don't like roller coasters
И мне не нравятся американские горки
I only coast when I'm boating
Я выбираюсь на берег только тогда, когда катаюсь на лодке
No hablo ingles, siente
Никаких хабло инглз, сиенте
They don't speak english where I'm at, nigga
Там, где я нахожусь, они не говорят по-английски, ниггер
I'm through
С меня хватит
So I was driving his car
Итак, я был за рулем его машины
I'm through
С меня хватит
He took my car, his girlfriend was riding in my... in his car
Он взял мою машину, его девушка ехала в моей... в его машине
I'm through
С меня хватит
So I had to follow that car
Так что мне пришлось следовать за этой машиной
I'm through
С меня хватит
To get to that place where... look, you got it all wrong
Чтобы добраться до того места, где... послушай, ты все неправильно понял
I'm through, I'm through
С меня хватит, с меня хватит
I'm through, I'm through
С меня хватит, с меня хватит
I'm through
С меня хватит





Writer(s): Harold Lilly Jr, Aaron Sledge, Leikeli47, Raymond Martin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.