Paroles et traduction Leila Chicot - Tu m'aimes trop tard
Pour
me
garder
Чтобы
удержать
меня.
Tu
veux
tout
me
donner
Ты
хочешь
дать
мне
все.
Tu
sais
que
je
suis
une
femme
Ты
знаешь,
что
я
женщина
Pour
me
garder
Чтобы
удержать
меня.
Tu
veux
tout
me
donner
Ты
хочешь
дать
мне
все.
Tu
sais
que
je
suis
une
femme
Ты
знаешь,
что
я
женщина
Depuis
le
temps
que
je
t′attendais
С
тех
пор,
как
я
ждал
тебя
Tu
n'as
pas
su
faire
le
bon
choix
Ты
не
смог
сделать
правильный
выбор
Aujourd′hui
j'ai
décidé
de
faire
ma
vie
loin
de
toi
Сегодня
я
решил
жить
вдали
от
тебя
C'est
un
choix
qui
n′est
pas
facile
tu
es
toujours
présent
en
moi
Это
непростой
выбор,
ты
всегда
присутствуешь
во
мне.
Je
suis
venu
te
dire
q′un
autre
amour
résonne
en
moi
Я
пришел
сказать
тебе,
что
во
мне
звучит
другая
любовь
Tu
m'aimes
trop
tard
Ты
любишь
меня
слишком
поздно.
Il
est
déja
trop
tard
Уже
слишком
поздно
Tu
m′aimes
trop
tard
Ты
любишь
меня
слишком
поздно.
Tu
m'aimes
trop
tard
Ты
любишь
меня
слишком
поздно.
Tu
m′aimes
trop
tard
Ты
любишь
меня
слишком
поздно.
Il
est
déjà
trop
tard
Уже
слишком
поздно
Si
tu
savais
toute
les
fois
que
j'ai
tenté
de
te
raisonner
Если
бы
ты
знал
все
те
времена,
когда
я
пытался
тебя
образумить
Tu
n′as
pas
su
le
voir
Ты
не
знал,
как
его
увидеть.
Combien
j'étais
amoureuse
Как
сильно
я
была
влюблена
Maintenant
que
tu
sais
que
mon
regard
s'est
détourner
de
toi
Теперь,
когда
ты
знаешь,
что
мой
взгляд
отвернулся
от
тебя
Toutes
les
police
de
ton
coeur
sont
partis
à
ma
recherche
Вся
полиция
твоего
сердца
отправилась
на
мои
поиски.
Tu
m′aimes
trop
tard
Ты
любишь
меня
слишком
поздно.
Il
est
déjà
trop
tard
Уже
слишком
поздно
Tu
m'aimes
trop
tard
Ты
любишь
меня
слишком
поздно.
Tu
m′aimes
trop
tard
Ты
любишь
меня
слишком
поздно.
Il
est
déjà
trop
tard
Уже
слишком
поздно
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня
Je
n'entends
que
ça
Я
слышу
только
это.
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня
Tu
ne
dis
que
ça
Ты
только
так
и
говоришь.
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня
Laisse
moi
tranquille
Оставь
меня
в
покое.
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня
Une
fois
pour
toute
Раз
и
навсегда
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня
Pour
me
garder
tu
veux
tout
me
donner
Чтобы
удержать
меня,
ты
хочешь
дать
мне
все.
Et
tout
à
coup
tu
sais
que
je
suis
une
femme
И
вдруг
ты
понимаешь,
что
я
женщина
Pour
me
garder
tu
veux
tout
me
donner
Чтобы
удержать
меня,
ты
хочешь
дать
мне
все.
Pour
me
garder
Чтобы
удержать
меня.
Tout
me
donner
Все,
что
я
могу
дать
Et
tout
à
coup
je
suis
une
femme
И
вдруг
я
женщина
Qui
sait
ce
qu′elle
veut
Кто
знает,
чего
она
хочет
Maintenant
tu
veux
m'inviter
au
restaurant
А
теперь
ты
хочешь
пригласить
меня
в
ресторан.
Et
moi
je
préfère
t′éviter
А
я
предпочитаю
избегать
тебя.
Pour
me
garder
tu
veux
tout
me
donner
Чтобы
удержать
меня,
ты
хочешь
дать
мне
все.
Et
tout
à
coup
tu
sais
que
je
suis
une
femme
И
вдруг
ты
понимаешь,
что
я
женщина
Ton
bouquet
de
fleur
tu
peux
l'emmener
ailleur
Твой
букет
цветов,
ты
можешь
взять
его
с
собой.
Tes
copains,
tu
peux
aller
les
rencontrer
Твои
приятели,
ты
можешь
пойти
и
встретиться
с
ними.
Tu
n'as
jamais
rien
compris
aux
femmes
Ты
никогда
ничего
не
понимал
в
женщинах.
Avec
toi
l′amour
n′a
pas
de
sens
С
тобой
любовь
не
имеет
смысла
Pour
me
garder
tu
veux
tout
me
donner
Налей
мне
garder
tu
veux
tout
me
donner
Tout
me
donner,
il
est
trop
tard
Tout
me
donner,
il
est
trop
tard
Pour
me
garder
tu
veux
tout
me
donner
Налей
мне
garder
tu
veux
tout
me
donner
Tout
me
donner,
tout
me
donner
Tout
me
donner,
tout
me
donner
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ronald Rubinel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.