Leila Forouhar - Dele Man Tarsoo Shodeh - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Leila Forouhar - Dele Man Tarsoo Shodeh




Dele Man Tarsoo Shodeh
Dele Man Tarsoo Shodeh
دل من ترسو شده چو گل بی بو شده
My heart is scared, it's like a flower without a scent
یار یکدونه من با دلم قهره و رفته دور شده
My one and only love is upset with me and has gone away
با دلم قهره و رفته دور شده
He is upset with me and has gone away
دوباره وقت بهار موسم دیدن یار
It's spring again, time to see my love
میاد اون با دل زار میاره طلا و جواهر یادگار
He comes with a heavy heart, bringing gold and jewels
میاره طلا و جواهر یادگار
He brings gold and jewels
نگین بهش که اون و می پرستم (می پرستم)
I tell him that I worship him
توی شرجی گرما فکرش هستم (فکرش هستم)
In the sweltering heat, I think of him
میزنم دلمو به دریا امشب
I'll throw my heart into the ocean tonight
بهش می گم که من عاشقش هستم
I'll tell him that I'm in love with him
بهش می گم که من عاشقش هستم
I'll tell him that I'm in love with him
دل من ترسو شده چو گل بی بو شده
My heart is scared, it's like a flower without a scent
یار یکدونه من با دلم قهره و رفته دور شده
My one and only love is upset with me and has gone away
با دلم قهره و رفته دور شده
He is upset with me and has gone away
دل من ترسو شده دل من ترسو شده
My heart is scared, my heart is scared
دل من ترسو شده دل من ترسو شده
My heart is scared, my heart is scared
واسه دیدار روش دلم بی تابه
My heart is impatient to see him
یار من قهرمان شط و آبه
My love is the hero of the river and the water
او ناخدای با خدای عشقه
He is the godlike captain of love
میگه بوسه ی عشق والا ثواب
He says that the kiss of true love is a virtue
میگه بوسه ی عشق والا ثواب
He says that the kiss of true love is a virtue
دل من ترسو شده چو گل بی بو شده
My heart is scared, it's like a flower without a scent
یار یکدونه من با دلم قهره و رفته دور شده
My one and only love is upset with me and has gone away
با دلم قهره و رفته دور شده
He is upset with me and has gone away
دل من ترسو شده دل من ترسو شده
My heart is scared, my heart is scared
دل من ترسو شده دل من ترسو شده
My heart is scared, my heart is scared
نگین بهش که اونو می پرستم (می پرستم)
I tell him that I worship him
توی شرجی و گرما فکرش هستم (فکرش هستم)
In the sweltering heat, I think of him
میزنم دلمو به دریا امشب
I'll throw my heart into the ocean tonight
بهش می گم که من عاشقش هستم
I'll tell him that I'm in love with him
بهش می گم که من عاشقش هستم
I'll tell him that I'm in love with him
دل من ترسو شده چو گل بی بو شده
My heart is scared, it's like a flower without a scent
یار یکدونه من با دلم قهره و رفته دور شده
My one and only love is upset with me and has gone away
با دلم قهره و رفته دور شده
He is upset with me and has gone away
دوباره وقت بهار موسم دیدن یار
It's spring again, time to see my love
میاد اون با دل زار میاره طلا و جواهر یادگار
He comes with a heavy heart, bringing gold and jewels
میاره طلا و جواهر یادگار
He brings gold and jewels
دل من ترسو شده دل من ترسو شده
My heart is scared, my heart is scared
دل من ترسو شده دل من ترسو شده
My heart is scared, my heart is scared
دل من ترسو شده دل من ترسو شده
My heart is scared, my heart is scared
دل من ترسو شده دل من ترسو شده
My heart is scared, my heart is scared






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.