Paroles et traduction Leila Forouhar - Mix Songs (Medley)
Mix Songs (Medley)
Mix Songs (Medley)
ای
دل
بلایی
دلبر
Oh
my
heart,
you
mischievous
lover
بالا
بلایی
دلبر
You're
a
heartbreaker
from
above
در
انتظارم
کی
When
will
you
come
to
my
door?
از
در
درآیی
دلبر
I'm
waiting
for
you,
my
love,
evermore
ای
دل
بلایی
دلبر
Oh
my
heart,
you
mischievous
lover
بالا
بلایی
دلبر
You're
a
heartbreaker
from
above
در
انتظارم
کی
When
will
you
come
to
my
door?
از
در
درآیی
دلبر
I'm
waiting
for
you,
my
love,
evermore
تو
از
برم
دوری
You
are
far
away
from
me,
دل
در
برم
نیست
دلبر
My
heart
is
not
with
me,
my
love,
هوای
دیگری
اندر
سرم
نیست
دلبر
No
other
desire
is
in
my
head,
my
love.
خدا
میدونه
ای
که
God
knows
that
از
هر
دو
عالم
دلبر
From
both
worlds,
my
love,
تمنای
دیگر
جز
دلبرم
نیست
دلبر
I
have
no
other
desire
than
you,
my
love.
ای
دل
بلایی
دلبر
Oh
my
heart,
you
mischievous
lover
بالا
بلایی
دلبر
You're
a
heartbreaker
from
above
در
انتظارم
کی
When
will
you
come
to
my
door?
از
در
درآیی
دلبر
I'm
waiting
for
you,
my
love,
evermore
درخت
بید
بودم
I
was
a
willow
tree
در
کنج
بیشه
دلبر
In
the
corner
of
the
grove,
my
love,
تراشیدن
مُوره
They
cut
me
down
با
ضرب
تیشه
دلبر
With
the
blow
of
an
axe,
my
love.
تراشیدن
مُوره
They
cut
me
down,
قلیون
بسازن
دلبر
Make
a
hookah,
my
love
که
آتیش
بر
سرم
So
that
the
fire
is
on
me
باشه
همیشه
دلبر
Always
be,
my
love.
ای
دل
بلایی
دلبر
Oh
my
heart,
you
mischievous
lover
بالا
بلایی
دلبر
You're
a
heartbreaker
from
above
در
انتظارم
کی
When
will
you
come
to
my
door?
از
در
درآیی
دلبر
I'm
waiting
for
you,
my
love,
evermore
بیا
بریم
سبزه
زار
بیا
بریم
سبزه
زار
Come
on,
let's
go
to
the
meadow,
come
on,
let's
go
to
the
meadow
ای
خدا
بارون
ببار
ای
خدا
بارون
ببار
Oh
God,
let
it
rain,
oh
God,
let
it
rain
شو
ببار
روز
ببار
هی
ببار
هی
هی
هی
Rain
at
night,
rain
during
the
day,
keep
raining,
hey,
hey,
hey
بسور
گرماگر
رو
کرده
Let
it
burn,
the
summer
has
come
چشای
نگارم
من
خو
کرده
My
beloved's
eyes
have
become
sleepy
بسور
گرماگر
رو
کرده
Let
it
burn,
the
summer
has
come
چشای
نگارم
من
خو
کرده
My
beloved's
eyes
have
become
sleepy
بوشو
بوشو
تو
رو
نخوام
Go
away,
go
away,
I
don't
want
you
سیاهی
تو
رو
نخوام
I
don't
want
your
blackness
سیه
چومه
سیه
چومه
My
dark-skinned,
my
dark-skinned
تی
قشنگی
والا
جای
حرف
نره
You
are
so
beautiful,
there's
nothing
to
say
چیشا
گفتن
چیشا
گفتن
The
eyes
have
spoken,
the
eyes
have
spoken
وقتی
از
خلق
نیگا
تعریفره
When
your
gaze
is
a
compliment
from
creation
سیه
چومه
سیه
چومه
My
dark-skinned,
my
dark-skinned
شب
دوست
دارم
که
تی
چونمنه
I
love
the
night
because
you
are
like
the
night
تا
دیله
گل
تی
اودی
Until
the
heart
of
the
flower
is
in
your
fire
من
فوتخونه
هی
خورتون
جوجون
بله
I
am
a
photo
studio,
hey,
you
with
your
kids
سیه
چومه
سیه
چومه
سیه
چومه
My
dark-skinned,
my
dark-skinned,
my
dark-skinned
سیه
چومه
سیه
چومه
سیه
چومه
My
dark-skinned,
my
dark-skinned,
my
dark-skinned
من
سرنبادا
بنل
گونا
داره
I
have
a
red
flower
in
my
chest
عاشقر
کی
بی
به
خوره
خدا
داره
Whoever
is
in
love
has
God
پس
کی
من
تی
عاشقم
تو
بالاخری
So
when
I
am
in
love
with
you,
you
are
superior
سیه
چوم
چرا
منه
هی
تی
تی
داری
Dark-skinned,
why
are
you
always
staring
at
me?
سیه
چومه
سیه
چومه
سیه
چومه
My
dark-skinned,
my
dark-skinned,
my
dark-skinned
سیه
چومه
سیه
چومه
سیه
چومه
My
dark-skinned,
my
dark-skinned,
my
dark-skinned
یازونا
والیند
گلد
جولونده
Spring
has
come,
the
flowers
have
blossomed
and
swayed
یازونا
والیند
گلد
جولونده
Spring
has
come,
the
flowers
have
blossomed
and
swayed
چوخوگور
گیندر
گوزلالرلر
گوز
لالرلر
Beautiful
girls
with
very
deep
eyes
یاغش
دان
اسلانان
یار
پاق
لارنه
They
asked
the
wet
leaves
from
the
rain
سوریبل
درنیه
گوزلالرلر
گوزلالرلر
Asking
about
the
beautiful
girls
لالرلر
لالرلر
لالرلر
لالرلر
Tulips,
tulips,
tulips,
tulips
لالرلر
لالرلر
لالرلر
لالرلر
Tulips,
tulips,
tulips,
tulips
تگلیم
دنّلر
گلیم
نگجهر
We
will
come
from
Taglim,
we
will
come
to
Najaf
تگلیم
دنّلر
گلیم
نگجهر
We
will
come
from
Taglim,
we
will
come
to
Najaf
داتسگلر
الّره
گورنال
آکوچه
گورنال
آکوچه
They
give
dates
to
their
hands,
visible
street,
visible
street
گولاخلار
سماور
آتش
لشدکه
Ears
become
like
fire
منزری
چمنده
گوزلالرلر
گوزلالرلر
The
scenery
on
the
meadow,
beautiful
girls,
beautiful
girls
لالرلر
لالرلر
لالرلر
لالرلر
Tulips,
tulips,
tulips,
tulips
لالرلر
لالرلر
لالرلر
لالرلر
لالرلر
Tulips,
tulips,
tulips,
tulips,
tulips
هلل
یوسه
هلل
یوسه
هلل
یوس
Halleh
Yusef,
Halleh
Yusef,
Halleh
Yus
هل
و
هل
هل
هلل
یوسه
Hal
and
Hal
Hal,
Halleh
Yusef
سیاها
مستن
The
blacks
are
drunk
هل
و
هل
هل
هلل
یوسه
Hal
and
Hal
Hal,
Halleh
Yusef
با
نیلبک
می
رقصن
They
are
dancing
with
Nilebak
هل
و
هل
هل
هلل
یوسه
Hal
and
Hal
Hal,
Halleh
Yusef
سیاها
میرن
سفر
The
blacks
are
going
on
a
trip
هلل
یوسه
الیوسه
Halleh
Yusef,
Eli
Yusef
نمی
ترسن
از
خطر
They
are
not
afraid
of
danger
هلل
یوسه
الیوسه
Halleh
Yusef,
Eli
Yusef
هلل
یوسه
هلل
یوسه
هلل
یوس
Halleh
Yusef,
Halleh
Yusef,
Halleh
Yus
هل
و
هل
هل
هلل
یوسه
Hal
and
Hal
Hal,
Halleh
Yusef
سیا
سیاهای
خومون
غریبه
نیاد
داخلمون
Our
own
blacks,
strangers
should
not
come
inside
سیا
سیاهای
خومون
آتیش
زدن
به
جونمون
Our
own
blacks,
they
set
our
souls
on
fire
آتیش
زدن
به
جونمون
They
set
our
souls
on
fire
هلل
یوسه
هلل
یوسه
هلل
یوس
Halleh
Yusef,
Halleh
Yusef,
Halleh
Yus
هل
و
هل
هل
هلل
یوسه
Hal
and
Hal
Hal,
Halleh
Yusef
هوار
هوار
یا
هوار
یارم
میایه
Hooray,
hooray,
or
hooray,
my
love
is
coming
هوار
هوار
یا
هوار
دلدارم
میایه
Hooray,
hooray,
or
hooray,
my
sweetheart
is
coming
ای
دل
عزیزم
طاقت
ندارم
Oh
my
dear
heart,
I
can't
stand
it
از
عشق
رویت
هر
شب
بیدارم
I'm
awake
every
night
for
the
love
of
your
face
یارم
میایه
دلدارم
میایه
My
love
is
coming,
my
sweetheart
is
coming
یارم
میایه
دلدارم
میایه
My
love
is
coming,
my
sweetheart
is
coming
هوار
هوار
یا
هوار
یارم
میایه
Hooray,
hooray,
or
hooray,
my
love
is
coming
هوار
هوار
یا
هوار
دلدارم
میایه
Hooray,
hooray,
or
hooray,
my
sweetheart
is
coming
ای
دل
عزیزم
طاقت
ندارم
Oh
my
dear
heart,
I
can't
stand
it
از
عشق
رویت
هر
شب
بیدارم
I'm
awake
every
night
for
the
love
of
your
face
یارم
میایه
دلدارم
میایه
My
love
is
coming,
my
sweetheart
is
coming
یارم
میایه
دلدارم
میایه
My
love
is
coming,
my
sweetheart
is
coming
برزی
برزی
برزی
Dance,
dance,
dance
برزی
برزی
برزی
شممو
سری
ترزی
Dance,
dance,
dance,
your
candle
is
brighter
than
mine
برزی
برزی
برزی
Dance,
dance,
dance
برزی
برزی
برزی
شممو
سری
ترزی
Dance,
dance,
dance,
your
candle
is
brighter
than
mine
دستمر
گودستی
دستمر
گودستی
Give
me
your
hand,
give
me
your
hand
وکالبی
لرزی
وکالبی
لرزی
And
let
your
heart
tremble,
and
let
your
heart
tremble
المابور
مولومی
ووی
ووی
جامج
مینکم
The
deceased
Molaumi,
woo
woo,
I'll
sacrifice
myself
for
you
المابور
مولومی
ووی
ووی
جامج
مینکم
The
deceased
Molaumi,
woo
woo,
I'll
sacrifice
myself
for
you
الدیری
دنیو
و
دین
He
gave
up
the
world
and
religion
ووی
ووی
دنیو
و
دینک
Woo
woo,
the
world
and
religion
برزی
برزی
برزی
Dance,
dance,
dance
برزی
برزی
برزی
شممو
سری
ترزی
Dance,
dance,
dance,
your
candle
is
brighter
than
mine
برزی
برزی
برزی
Dance,
dance,
dance
برزی
برزی
برزی
شممو
سری
ترزی
Dance,
dance,
dance,
your
candle
is
brighter
than
mine
دستمر
گودستی
دستمر
گودستی
Give
me
your
hand,
give
me
your
hand
وکالبی
لرزی
وکالبی
لرزی
And
let
your
heart
tremble,
and
let
your
heart
tremble
اردرمول
موبوقدای
هول
خدنگش
کردن
They
shot
an
arrow
at
the
deceased
Moboqd
اردرمول
موبوقدای
هول
خدنگش
کردن
They
shot
an
arrow
at
the
deceased
Moboqd
الدیشی
صبوریم
My
patience
is
gone
آزیستاکا
هیش
کردن
They
made
life
bitter
برزی
برزی
برزی
Dance,
dance,
dance
برزی
برزی
برزی
شممو
سری
ترزی
Dance,
dance,
dance,
your
candle
is
brighter
than
mine
برزی
برزی
برزی
Dance,
dance,
dance
برزی
برزی
برزی
شممو
سری
ترزی
Dance,
dance,
dance,
your
candle
is
brighter
than
mine
دستمر
گودستی
دستمر
گودستی
Give
me
your
hand,
give
me
your
hand
وکالبی
لرزی
وکالبی
لرزی
And
let
your
heart
tremble,
and
let
your
heart
tremble
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.