Paroles et traduction Leila Forouhar - Mix Songs
ای
دل
بلایی
دلبر
Oh
my
mischievous
heart,
my
love
بالا
بلایی
دلبر
My
tall
mischievous
heart,
my
love
در
انتظارم
کی
I'm
waiting
for
you,
when
will
از
در
درآیی
دلبر
You
come
through
the
door,
my
love
ای
دل
بلایی
دلبر
Oh
my
mischievous
heart,
my
love
بالا
بلایی
دلبر
My
tall
mischievous
heart,
my
love
در
انتظارم
کی
I'm
waiting
for
you,
when
will
از
در
درآیی
دلبر
You
come
through
the
door,
my
love
تو
از
برم
دوری
You
are
away
from
me,
دل
در
برم
نیست
دلبر
My
heart
is
not
in
me,
my
love
هوای
دیگری
اندر
سرم
نیست
دلبر
There's
no
other
desire
in
my
head,
my
love
خدا
میدونه
ای
که
God
knows,
my
love,
از
هر
دو
عالم
دلبر
Out
of
both
worlds,
my
love,
تمنای
دیگر
جز
دلبرم
نیست
دلبر
I
desire
nothing
but
you,
my
love
ای
دل
بلایی
دلبر
Oh
my
mischievous
heart,
my
love
بالا
بلایی
دلبر
My
tall
mischievous
heart,
my
love
در
انتظارم
کی
I'm
waiting
for
you,
when
will
از
در
درآیی
دلبر
You
come
through
the
door,
my
love
درخت
بید
بودم
I
was
a
willow
tree
در
کنج
بیشه
دلبر
In
the
corner
of
the
woods,
my
love
تراشیدن
مُوره
Carving
a
bowl
با
ضرب
تیشه
دلبر
With
the
blow
of
an
axe,
my
love
تراشیدن
مُوره
Carving
a
bowl
قلیون
بسازن
دلبر
To
make
a
hookah,
my
love
که
آتیش
بر
سرم
So
the
fire
on
my
head
باشه
همیشه
دلبر
Will
always
be,
my
love
ای
دل
بلایی
دلبر
Oh
my
mischievous
heart,
my
love
بالا
بلایی
دلبر
My
tall
mischievous
heart,
my
love
در
انتظارم
کی
I'm
waiting
for
you,
when
will
از
در
درآیی
دلبر
You
come
through
the
door,
my
love
بیا
بریم
سبزه
زار
بیا
بریم
سبزه
زار
Let's
go
to
the
meadow,
let's
go
to
the
meadow
ای
خدا
بارون
ببار
ای
خدا
بارون
ببار
Oh
God,
let
it
rain,
oh
God,
let
it
rain
شو
ببار
روز
ببار
هی
ببار
هی
هی
هی
Let
it
rain
at
night,
let
it
rain
during
the
day,
keep
raining,
hey
hey
hey
بسور
گرماگر
رو
کرده
It's
so
hot,
the
sun
is
burning
چشای
نگارم
من
خو
کرده
My
beloved's
eyes
are
teary
بسور
گرماگر
رو
کرده
It's
so
hot,
the
sun
is
burning
چشای
نگارم
من
خو
کرده
My
beloved's
eyes
are
teary
بوشو
بوشو
تو
رو
نخوام
Go
away,
go
away,
I
don't
want
you
سیاهی
تو
رو
نخوام
I
don't
want
your
darkness
سیه
چومه
سیه
چومه
My
dark-skinned,
my
dark-skinned
تی
قشنگی
والا
جای
حرف
نره
You
are
beautiful,
there's
no
doubt
about
it
چیشا
گفتن
چیشا
گفتن
Your
eyes
have
spoken,
your
eyes
have
spoken
وقتی
از
خلق
نیگا
تعریفره
When
their
gaze
is
a
compliment
from
God
سیه
چومه
سیه
چومه
My
dark-skinned,
my
dark-skinned
شب
دوست
دارم
که
تی
چونمنه
I
love
the
night
because
it
resembles
you
تا
دیله
گل
تی
اودی
Because
my
heart
is
burning
for
you
من
فوتخونه
هی
خورتون
جوجون
بله
I
am
a
butterfly,
always
flying
around
you
and
your
children
سیه
چومه
سیه
چومه
سیه
چومه
My
dark-skinned,
my
dark-skinned,
my
dark-skinned
سیه
چومه
سیه
چومه
سیه
چومه
My
dark-skinned,
my
dark-skinned,
my
dark-skinned
من
سرنبادا
بنل
گونا
داره
I
have
a
flag
in
Sarnavad
عاشقر
کی
بی
به
خوره
خدا
داره
The
lover
who
goes
to
Bakhura
has
God
پس
کی
من
تی
عاشقم
تو
بالاخری
So
why
am
I
your
lover,
and
you
are
higher?
سیه
چوم
چرا
منه
هی
تی
تی
داری
My
dark-skinned,
why
are
you
teasing
me?
سیه
چومه
سیه
چومه
سیه
چومه
My
dark-skinned,
my
dark-skinned,
my
dark-skinned
سیه
چومه
سیه
چومه
سیه
چومه
My
dark-skinned,
my
dark-skinned,
my
dark-skinned
یازونا
والیند
گلد
جولونده
Spring
has
come,
flowers
have
bloomed,
they
are
swinging
یازونا
والیند
گلد
جولونده
Spring
has
come,
flowers
have
bloomed,
they
are
swinging
چوخوگور
گیندر
گوزلالرلر
گوز
لالرلر
The
beautiful
girls
are
going
to
Chokhugur,
to
the
tulips
یاغش
دان
اسلانان
یار
پاق
لارنه
They
are
wiping
the
dew
from
the
wet
leaves
سوریبل
درنیه
گوزلالرلر
گوزلالرلر
The
beautiful
girls
are
asking
the
sea
لالرلر
لالرلر
لالرلر
لالرلر
Tulips,
tulips,
tulips,
tulips
لالرلر
لالرلر
لالرلر
لالرلر
Tulips,
tulips,
tulips,
tulips
تگلیم
دنّلر
گلیم
نگجهر
Let's
go
down,
let's
go
to
Negjahr
تگلیم
دنّلر
گلیم
نگجهر
Let's
go
down,
let's
go
to
Negjahr
داتسگلر
الّره
گورنال
آکوچه
گورنال
آکوچه
They
are
handing
out
dates,
look
at
the
streets,
look
at
the
streets
گولاخلار
سماور
آتش
لشدکه
The
ears
are
like
a
samovar,
the
fire
is
burning
منزری
چمنده
گوزلالرلر
گوزلالرلر
Such
a
scene
in
the
meadow,
the
beautiful
girls
لالرلر
لالرلر
لالرلر
لالرلر
Tulips,
tulips,
tulips,
tulips
لالرلر
لالرلر
لالرلر
لالرلر
لالرلر
Tulips,
tulips,
tulips,
tulips,
tulips
هلل
یوسه
هلل
یوسه
هلل
یوس
Halleh
Yuseh,
Halleh
Yuseh,
Halleh
Yus
هل
و
هل
هل
هلل
یوسه
Hal
and
Hal
Hal,
Halleh
Yuseh
سیاها
مستند
The
blacks
are
drunk
هل
و
هل
هل
هلل
یوسه
Hal
and
Hal
Hal,
Halleh
Yuseh
با
نیلبک
می
رقصند
They
are
dancing
with
Neilbak
هل
و
هل
هل
هلل
یوسه
Hal
and
Hal
Hal,
Halleh
Yuseh
سیاها
میرن
سفر
The
blacks
are
going
on
a
journey
هلل
یوسه
الیوسه
Halleh
Yuseh,
Alyuseh
نمی
ترسن
از
خطر
They
are
not
afraid
of
danger
هلل
یوسه
الیوسه
Halleh
Yuseh,
Alyuseh
هلل
یوسه
هلل
یوسه
هلل
یوس
Halleh
Yuseh,
Halleh
Yuseh,
Halleh
Yus
هل
و
هل
هل
هلل
یوسه
Hal
and
Hal
Hal,
Halleh
Yuseh
سیا
سیاهای
خومون
غریبه
نیاد
داخلمون
Our
own
black
black,
strangers
should
not
come
in
سیا
سیاهای
خومون
آتیش
زدن
به
جونمون
Our
own
black
black,
they
have
set
our
hearts
on
fire
آتیش
زدن
به
جونمون
They
have
set
our
hearts
on
fire
هلل
یوسه
هلل
یوسه
هلل
یوس
Halleh
Yuseh,
Halleh
Yuseh,
Halleh
Yus
هل
و
هل
هل
هلل
یوسه
Hal
and
Hal
Hal,
Halleh
Yuseh
هوار
هوار
یا
هوار
یارم
میایه
Hooray,
hooray,
or
hooray,
my
love
is
coming
هوار
هوار
یا
هوار
دلدارم
میایه
Hooray,
hooray,
or
hooray,
my
sweetheart
is
coming
ای
دل
عزیزم
طاقت
ندارم
Oh
my
dear
heart,
I
can't
wait
از
عشق
رویت
هر
شب
بیدارم
Because
of
your
love,
I'm
awake
every
night
یارم
میایه
دلدارم
میایه
My
love
is
coming,
my
sweetheart
is
coming
یارم
میایه
دلدارم
میایه
My
love
is
coming,
my
sweetheart
is
coming
هوار
هوار
یا
هوار
یارم
میایه
Hooray,
hooray,
or
hooray,
my
love
is
coming
هوار
هوار
یا
هوار
دلدارم
میایه
Hooray,
hooray,
or
hooray,
my
sweetheart
is
coming
ای
دل
عزیزم
طاقت
ندارم
Oh
my
dear
heart,
I
can't
wait
از
عشق
رویت
هر
شب
بیدارم
Because
of
your
love,
I'm
awake
every
night
یارم
میایه
دلدارم
میایه
My
love
is
coming,
my
sweetheart
is
coming
یارم
میایه
دلدارم
میایه
My
love
is
coming,
my
sweetheart
is
coming
برزی
برزی
برزی
Borzi,
Borzi,
Borzi
برزی
برزی
برزی
شممو
سری
ترزی
Borzi,
Borzi,
Borzi,
you
are
more
beautiful
than
Shamoo
and
Seri
برزی
برزی
برزی
Borzi,
Borzi,
Borzi
برزی
برزی
برزی
شممو
سری
ترزی
Borzi,
Borzi,
Borzi,
you
are
more
beautiful
than
Shamoo
and
Seri
دستمر
گودستی
دستمر
گودستی
Give
me
your
hand,
give
me
your
hand
وکالبی
لرزی
وکالبی
لرزی
My
heart
is
trembling,
my
heart
is
trembling
المابور
مولومی
ووی
ووی
جامج
مینکم
My
dear
apple,
come
come,
I
will
drink
from
your
cup
المابور
مولومی
ووی
ووی
جامج
مینکم
My
dear
apple,
come
come,
I
will
drink
from
your
cup
الدیری
دنیو
و
دین
The
world
and
religion
will
be
late
ووی
ووی
دنیو
و
دینک
Come
come,
the
world
and
your
religion
برزی
برزی
برزی
Borzi,
Borzi,
Borzi
برزی
برزی
برزی
شممو
سری
ترزی
Borzi,
Borzi,
Borzi,
you
are
more
beautiful
than
Shamoo
and
Seri
برزی
برزی
برزی
Borzi,
Borzi,
Borzi
برزی
برزی
برزی
شممو
سری
ترزی
Borzi,
Borzi,
Borzi,
you
are
more
beautiful
than
Shamoo
and
Seri
دستمر
گودستی
دستمر
گودستی
Give
me
your
hand,
give
me
your
hand
وکالبی
لرزی
وکالبی
لرزی
My
heart
is
trembling,
my
heart
is
trembling
اردرمول
موبوقدای
هول
خدنگش
کردن
They
put
the
arrow
in
front
of
Ardarmol
اردرمول
موبوقدای
هول
خدنگش
کردن
They
put
the
arrow
in
front
of
Ardarmol
الدیشی
صبوریم
My
patient
darling
آزیستاکا
هیش
کردن
They
made
it
disappear
برزی
برزی
برزی
Borzi,
Borzi,
Borzi
برزی
برزی
برزی
شممو
سری
ترزی
Borzi,
Borzi,
Borzi,
you
are
more
beautiful
than
Shamoo
and
Seri
برزی
برزی
برزی
Borzi,
Borzi,
Borzi
برزی
برزی
برزی
شممو
سری
ترزی
Borzi,
Borzi,
Borzi,
you
are
more
beautiful
than
Shamoo
and
Seri
دستمر
گودستی
دستمر
گودستی
Give
me
your
hand,
give
me
your
hand
وکالبی
لرزی
وکالبی
لرزی
My
heart
is
trembling,
my
heart
is
trembling
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.