Leila Forouhar - No Keh Miad Beh Bazar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Leila Forouhar - No Keh Miad Beh Bazar




No Keh Miad Beh Bazar
Новинка на базаре
یه روز و روزگاری
Однажды, давным-давно,
جلو راهمو بستی
Ты преградил мне путь.
با ایما و اشاره گفتی عاشق من هستی
Взглядом и жестом сказал, что любишь меня.
توی گوشم میخوندی
Ты шептал мне на ухо
از یه رنگی و راستی
О своей искренности и честности,
منو کشوندی دنبال خودت هرجا که خواستی
Ты вел меня за собой, куда хотел.
منی که عاشقانه وجودمو به تو باختم
Я, которая так страстно отдала тебе всю себя,
یه قصر کاغذی رو تو رویام با تو ساختم
Построила с тобой в своих мечтах хрустальный замок.
یه روز گفتی به خونه از اخبار زمونه
Однажды ты сказал мне, что в мире новостей,
ازون عشق قدیمی که موند گوشه خونه
О той старой любви, что осталась где-то в углу дома,
نو که میاد به بازار
Когда приходит новинка на базар,
کهنه میشه دل آزار
Старое становится обузой.
تو دست مردم آزار گذشته کارم از کار
В руках людей, причиняющих боль, мое дело уже сделано,
آره گذشته کارم از کار
Да, мое дело уже сделано.
تو ای پرنده ی رمیده ی عشق
Ты, улетевшая птица любви,
یه روزی از هوای من پریدی
Однажды ты упорхнул из моего неба.
تموم عالمو گشتی و گشتی
Ты искал и искал по всему миру,
مثال عشق من هیچ جا ندیدی
Но такой любви, как моя, нигде не нашел.
اگه یه روز میای که خیلی دیره
Если однажды ты вернешься, будет слишком поздно,
همون وقت که دل از عشق تو سیره
Тогда, когда мое сердце будет сыто твоей любовью.
واست میخونه این قصه ی کوتاه
Для тебя споет эта короткая история
دل عاشق من که سر به زیره
Моего любящего сердца, которое поникло.
نو که میاد به بازار
Когда приходит новинка на базар,
کهنه میشه دل آزار
Старое становится обузой.
تو دست مردم آزار گذشته کارم از کار
В руках людей, причиняющих боль, мое дело уже сделано,
آره گذشته کارم از کار
Да, мое дело уже сделано.
به پای تو چه ساده صبورانه نشستم
Как же простодушно и терпеливо я ждала тебя,
به گرمیه نفس هات دل سادمو بستم
Теплом твоего дыхания я привязала свое наивное сердце.
منی که عاشقانه وجودمو به تو باختم
Я, которая так страстно отдала тебе всю себя,
یه قصر کاغذی رو تو رویام با تو ساختم
Построила с тобой в своих мечтах хрустальный замок.
نو که میاد به بازار
Когда приходит новинка на базар,
کهنه میشه دل آزار
Старое становится обузой.
تو دست مردم آزار گذشته کارم از کار.
В руках людей, причиняющих боль, мое дело уже сделано.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.