Leila Lanova - Malin Plaisir - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Leila Lanova - Malin Plaisir




Malin Plaisir
Wicked Pleasure
T'as le style, ouais c'est vrai
You got style, yeah it's true
T'as le style, ouais c'est vrai
You got style, yeah it's true
Y a personne qui sait
There's no one who knows
Que j'peux pas te résister
That I can't resist
T'as le style, ouais c'est vrai
You got style, yeah it's true
Niveau ensorcelé
At the level of enchantment
Tu sais comment faire
You know what to do
Elles sont toutes émoustillées
They're all thrilled
C'est moi qui donne l'heure et la place
I'm the one who sets the time and place
Tu sais me trouver
You know where to find me
Personne pour nous déranger
No one to disturb us
T'es le seul concerné
You're the only one involved
Pose ton phone, pas besoin de ça
Put your phone down, no need for that
Baby c'est un lockdown
Baby it's a lockdown
Low key tu savais ça
You knew that low key
En mode en avion on plane déjà
In airplane mode we're already flying
Ouais, ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah, yeah
En mode avion, on plane déjà
In airplane mode, we're already flying
Ouais, ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah, yeah
En mode avion, on plane déjà
In airplane mode, we're already flying
Malin, malin plaisir avec toi
Wicked, wicked pleasure with you
C'est un malin plaisir quand je suis avec toi
It's a wicked pleasure when I'm with you
Plaisir coupable quand t'es
Guilty pleasure when you're here
C'est un malin plaisir quand je suis avec toi
It's a wicked pleasure when I'm with you
Inavouable, personne n'a besoin de savoir
Unmentionable, no one needs to know
Je n'ai que besoin de toi des fois
I only need you sometimes
Ouais, c'est sauvage
Yeah, it's wild
On ne s'attache pas aux gars comme toi
We don't get attached to guys like you
On m'a mise en garde
I was warned
À chaque coup, j'me demande ce que j'fous
With every shot, I wonder what I'm doing here
Mais tu as ce qu'il faut, j'aime ta saveur, oh la la
But you have what it takes, I love your flavor, oh la la
Mais tu as ce qu'il faut, j'aime ta saveur, oh la la
But you have what it takes, I love your flavor, oh la la
J'veux pas te passer la bague au doigt
I don't want to put a ring on it
J'te présenterai pas ma mama
I won't introduce you to my mama
Mais pour l'instant tu me vas
But for now you're good
Personne n'a besoin de savoir
No one needs to know
Non, non, non
No, no, no
Malin, malin, plaisir avec toi
Wicked, wicked, pleasure with you
C'est un malin plaisir quand je suis avec toi
It's a wicked pleasure when I'm with you
Plaisir coupable quand t'es
Guilty pleasure when you're here
C'est un malin plaisir quand je suis avec toi
It's a wicked pleasure when I'm with you
Mais tu as ce qu'il faut, j'aime ta saveur, oh la la
But you have what it takes, I love your flavor, oh la la
Mais tu as ce qu'il faut, j'aime ta saveur, oh la la
But you have what it takes, I love your flavor, oh la la
Je te passerai pas la bague au doigt
I won't put a ring on it
J'te présenterai pas ma mama
I won't introduce you to my mama
Mais pour l'instant tu m'vas
But for now you're good
Personne n'a besoin de savoir
No one needs to know
Malin, malin plaisir avec toi
Wicked, wicked pleasure with you
C'est un malin plaisir quand je suis avec toi
It's a wicked pleasure when I'm with you
Plaisir coupable quand t'es
Guilty pleasure when you're here
C'est un malin plaisir quand je suis avec toi
It's a wicked pleasure when I'm with you
Malin, malin plaisir avec toi
Wicked, wicked pleasure with you
C'est un malin plaisir quand je suis avec toi
It's a wicked pleasure when I'm with you
Plaisir coupable quand t'es
Guilty pleasure when you're here
C'est un malin plaisir quand je suis avec toi
It's a wicked pleasure when I'm with you






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.