Leila Pinheiro feat. Renato Russo - La Solitudine - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Leila Pinheiro feat. Renato Russo - La Solitudine




La Solitudine
Solitude
Marco se n′è andato e non ritorna più
Mark has gone and is not coming back anymore
E il treno delle 7: 30 senza lui
And the 7:30 train without him
È un cuore di metallo senza l'anima
Is a heart of metal without a soul
Nel freddo del mattino grigio di città
In the cold grey morning of the city
A scuola il banco è vuoto, marco è dentro me
At school, the seat is empty, Mark is inside me
È dolce il suo respiro fra I pensiere miei
His breath is sweet between my thoughts
Distanze enormi sembrano dividerci
Vast distances seem to divide us
Ma il cuore batte forte dentro me
But my heart beats strong inside me
Chissà se tu mi penserai
I wonder if you will think of me
Se con I tuoi non parli mai
If you never talk to your family
Se ti nascondi come me
If you hide like me
Sfuggi gli sguardi e te ne stai
You avoid eye contact and stay away
Rinchiuso in camera e non vuoi mangiare
Locked in your room, you don't want to eat
Stringi forte a te il cuscino
You hold the pillow tight
Piangi e non lo sai quanto altro male ti farà la solitudine
You cry and you don't know how much more pain loneliness will cause you
Marco nel mio diario ho una fotografia
Mark, I have a photograph in my diary
Hai gli occhi di bambino un poco timido
You have the eyes of a child, a little shy
La stringo forte al cuore e sento che ci sei
I hold it close to my heart and I feel that you are here
Fra I compiti d′inglese e matematica
Between the English and Maths homework
Tuo padre e I suoi consigli che monotonia
Your father and his advice, how monotonous
Lui con il suo lavoro ti ha portato via
He took you away with his work
Di certo il tuo parere non l'ha chiesto mai
He certainly never asked your opinion
Ha detto "un giorno tu mi capirai"
He said, "Someday you will understand me"
Chissà se tu mi penserai
I wonder if you will think of me
Se con gli amici parlerai
If you will talk to your friends
Per non soffrire più per me
So that you don't suffer more for me
Ma non è facile lo sai
But it's not easy, you know
A scuola non ne posso più
I can't take it anymore at school
E I pomeriggi senza te
And the afternoons without you
Studiare è inutile tutte le idee si affollano su te
Studying is useless, all the ideas crowd in on you
Non è possibile dividere la vita di noi due
It's not possible to divide the life of the two of us
Ti prego aspettami amore mio...
Please wait for me, my love...
Ma illuderti non so!
But I can't give you false hope!
La solitudine fra noi
The solitude between us
Questo silenzio dentro me
This silence inside me
È l'inquietudine di vivere la vita senza te
Is the restlessness of living life without you
Ti prego aspettami perché
Please wait for me because
Non posso stare senza te
I can't be without you
Non è possibile dividere la storia di noi due
It's not possible to divide the story of the two of us
La solitudine fra noi
The solitude between us
Questo silenzio dentro me
This silence inside me
È l′inquietudine di vivere la vita senza te
Is the restlessness of living life without you
Ti prego aspettami perché
Please wait for me because
Non posso stare senza te
I can't be without you
Non è possibile dividere la storia di noi due la solitudine
It's not possible to divide the story of the two of us, the loneliness





Writer(s): Pietro Cremonesi, Federico Cavalli, Arcangelo Valsiglo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.