Leila Pinheiro - A Porta - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Leila Pinheiro - A Porta




A Porta
The Door
Abre a porta, que alguém bate nela
Open the door, for someone knocks on it
E acende essa vela pra lhe iluminar
And light this candle to illuminate it
Abre a porta que os cães não latiram
Open the door, for the dogs did not bark
Vai ver que quem viram é familiar
You will see that who came is a familiar
Abre a porta, que eu abro a janela
Open the door, that I may open the window
E a lua nos vela como guardiã
And the moon watches over us as a guardian
Abre a porta, a garrafa e a garganta
Open the door, the bottle and the throat
E a medalha da santa do teu talismã
And the medal of the saint, your talisman
Abre a porta, que a porta encantada
Open the door, that the enchanted door
Não vai dar em nada, quem nada se
Will not lead to anything, to the one who gives nothing
Abre a porta, que a porta da frente
Open the door, for the front door
Da casa da gente não deve fechar
Of the house of the people should not close
Abre a porta, nós estamos calmos
Open the door, we are calm
Foram sete palmos de porta a cobrir
It was seven feet of door to cover
Abre a porta, fora eu pressinto
Open the door, outside I feel
Mais um labirinto de portas pra abrir
More labyrinth of doors to open





Writer(s): Paulo Cesar Francisc Pinheiro, Dorival Tostes Caymmi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.