Leila Pinheiro feat. Guinga - Catavento E Girassol - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Leila Pinheiro feat. Guinga - Catavento E Girassol - Ao Vivo




Catavento E Girassol - Ao Vivo
Weather Vane and Sunflower - Live
Meu catavento tem dentro o que do lado de fora do teu girassol
My weather vane holds inside what's outside your sunflower
Entre o escancaro e o contido, eu te pedi sustenido e você riu bemol
Between the open and the contained, I asked you for a major key, and you laughed a minor
Você pensa no espaço, eu exigi duração
You only think of space, I demanded duration
Eu sou um gato de subúrbio, você é litorânea
I'm a suburban cat, you're coastal
Quando eu respeito os sinais vejo você de patins vindo na contramão
When I respect the signs, I see you coming in the opposite direction on roller skates
Mas quando ataco de macho, você se faz de capacho e não quer confusão
But when I act like a man, you become a doormat and don't want a fuss
Nenhum dos dois se entrega, nós não ouvimos conselho
Neither of us gives in, we don't listen to advice
Eu sou você que se vai no sumidouro do espelho
I am you who goes away in the mirror's drain
Eu sou você que se vai no sumidouro do espelho
I am you who goes away in the mirror's drain
Eu sou do Engenho de Dentro e você vive no vento do Arpoador
I'm from Engenho de Dentro and you live in the wind of Arpoador
Eu tenho um jeito arredio e você é expansiva, o inseto e a flor
I have a shy way and you are expansive, the insect and the flower
Um torce pra Mia Farrow, o outro é Woody Allen
One roots for Mia Farrow, the other is Woody Allen
Quando assovio uma seresta você dança havaiana
When I whistle a serenade you dance Hawaiian
Eu vou de tênis e jeans, encontro você demais, scarpin, soiré
I go in sneakers and jeans, I find you too much, heels, evening dress
Quando o pau quebra na esquina, ataca de fina e me ofende em inglês
When the stick breaks on the corner, you act like a snob and offend me in English
É fuck you, bate bronha e ninguém mete o bedelho
It's fuck you, beat the crap out of it, and no one puts their nose in
Você sou eu que me vou no sumidouro do espelho
You are me who goes away in the mirror's drain
Você sou eu que me vou no sumidouro do espelho
You are me who goes away in the mirror's drain
A paz é feita num motel de alma lavada e passada
Peace is made in a motel of washed and ironed souls
Pra descobrir logo depois que não serviu pra nada
Only to discover later that it was useless
Nos dias de carnaval aumentam os desenganos
On carnival days, disappointments increase
Você vai pra Parati e eu pro Cacique de Ramos
You go to Parati and I go to Cacique de Ramos
Meu catavento tem dentro o vento escancarado do Arpoador
My weather vane has inside the open wind of Arpoador
Teu girassol tem de fora o escondido do Engenho de Dentro da flor
Your sunflower has outside the hidden Engenho de Dentro of the flower
Eu sinto muita saudade, você é contemporânea
I feel very nostalgic, you are contemporary
Eu penso em tudo quanto faço, você é tão espontânea
I think about everything I do, you are so spontaneous
Sei que um depende do outro pra ser diferente, pra se completar
I know that one depends on the other just to be different, to complete itself
Sei que um se afasta do outro, no sufoco, somente pra se aproximar
I know that one moves away from the other, in the suffocating moment, only to get closer
tem um jeito verde de ser e eu sou meio vermelho
You have a green way of being and I'm kind of red
Mas os dois juntos se vão no sumidouro do espelho
But the two of them together go into the mirror's drain
Mas os dois juntos se vão no sumidouro do espelho
But the two of them together go into the mirror's drain
Mas os dois juntos se vão
But the two of them together go away
Mas os dois juntos se vão
But the two of them together go away
Mas os dois juntos se vão
But the two of them together go away
Mas os dois juntos se vão
But the two of them together go away





Writer(s): Aldir Blanc Mendes, Carlos Althier De Souza Lemos Escobar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.