Paroles et traduction Leila Pinheiro - Chá De Panela
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chá De Panela
Kitchenware Party
Hermeto
foi
na
cozinha
pra
pegar
o
instrumental
Hermeto
went
into
the
kitchen
to
get
the
instruments
Do
facão
à
colherinha
tudo
é
coisa
musical
From
the
knife
to
the
teaspoon,
everything
is
musical
Trouxe
concha,
escumadeira,
ralador,
colher
de
pau
He
brought
a
ladle,
a
skimmer,
a
grater,
a
wooden
spoon
Barril,
terrina
e
peneira,
tudo
é
coisa
musical
A
barrel,
a
tureen,
and
a
sieve,
everything
is
musical
Me
convidou
pra
uma
pinga
He
invited
me
to
have
a
drink
Meu
não
pesou
com
dó,
piscou
um
olho
só
My
no
didn't
weigh
with
dó,
he
winked
at
me
Disse
que
eu
tiro
da
seringa
He
said
that
I
drink
from
a
syringe
Que
homem
que
não
bebe,
que
nega
mocotó
That
a
man
who
doesn't
drink,
who
denies
mocotó
Acaba
quenga
em
vez
de
guinga
Ends
up
a
whore
instead
of
a
guinga
Se
veste
de
filó,
afrouxa
o
fiofó
Dresses
in
filó,
loosens
his
ass
E
o
ferrão
já
nem
respinga
And
the
stinger
doesn't
even
sprinkle
anymore
Encolhe
feito
um
nó
e
vai
ficar
menor
It
shrinks
like
a
knot
and
will
get
smaller
Assoprou
numa
chaleira,
bateu
numa
bacia
He
blew
on
a
kettle,
banged
on
a
basin
Jesus,
Ave
Maria,
era
uma
sinfonia!
Jesus,
Mary,
it
was
a
symphony!
Secador
e
geladeira
entraram
no
compasso
Hairdryer
and
refrigerator
entered
the
beat
Dançou
a
farinheira,
saleiro
no
pedaço
The
flour
bag
danced,
salt
shaker
on
the
beat
E
tudo
era
coisa
musical
And
everything
was
musical
Funil
mandando
oi,
fogão
gritando:
uau!
Funnel
saying
hi,
stove
yelling:
wow!
E
tudo
era
coisa
musical
And
everything
was
musical
Funil
mandando
oi,
fogão
gritando:
uau!
Funnel
saying
hi,
stove
yelling:
wow!
Fez
um
chocalho
de
arroz
He
made
a
rattle
of
rice
E
outro
de
feijão,
no
talo
do
mamão
And
another
of
beans,
in
the
stem
of
the
papaya
Cortou
a
frauta
que
já
vi
He
cut
the
flute
that
I
already
saw
Tocar
mais
doce,
irmão
To
play
sweeter,
brother
Direto
ao
coração
Straight
to
the
heart
Assoprou
numa
chaleira,
bateu
numa
bacia
He
blew
on
a
kettle,
banged
on
a
basin
Jesus,
Ave
Maria,
era
uma
sinfonia!
Jesus,
Mary,
it
was
a
symphony!
Secador
e
geladeira
entraram
no
compasso
Hairdryer
and
refrigerator
entered
the
beat
Dançou
a
farinheira,
saleiro
no
pedaço
The
flour
bag
danced,
salt
shaker
on
the
beat
E
tudo
era
coisa
musical
And
everything
was
musical
Funil
mandando
oi,
fogão
gritando:
uau!
Funnel
saying
hi,
stove
yelling:
wow!
E
tudo
era
coisa
musical
And
everything
was
musical
Funil
mandando
oi,
fogão
gritando:
uau!
Funnel
saying
hi,
stove
yelling:
wow!
Nesse
chá
de
panela
que
eu
senti
a
vocação
At
that
kitchenware
party
I
felt
the
vocation
Vi
que
música
é
tudo
que
avoa
e
rasga
o
chão
I
saw
that
music
is
everything
that
flies
and
tears
the
ground
Foi
Hermeto
Paschoal
que
magistral
me
deu
o
dom
It
was
Hermeto
Paschoal
who
masterfully
gave
me
the
gift
De
entender
que
do
lixo
ao
avião
em
tudo
há
tom
Of
understanding
that
from
garbage
to
airplane,
there
is
tone
in
everything
E
que
até
penico
dá
bom
som
And
that
even
a
chamber
pot
makes
a
good
sound
Se
a
criação
é
mais,
se
o
músico
for
bom
If
the
creation
is
more,
if
the
musician
is
good
E
que
até
penico
dá
bom
som
And
that
even
a
chamber
pot
makes
a
good
sound
Se
a
criação
é
mais,
se
o
músico
for
bom
If
the
creation
is
more,
if
the
musician
is
good
Me
convidou
pra
uma
pinga
He
invited
me
to
have
a
drink
Meu
não
pesou
com
dó,
piscou
um
olho
só
My
no
didn't
weigh
with
dó,
he
winked
at
me
Disse
que
eu
tiro
da
seringa
He
said
that
I
drink
from
a
syringe
Que
homem
que
não
bebe,
que
nega
mocotó
That
a
man
who
doesn't
drink,
who
denies
mocotó
Acaba
quenga
em
vez
de
guinga
Ends
up
a
whore
instead
of
a
guinga
Se
veste
de
filó,
afrouxa
o
fiofó
Dresses
in
filó,
loosens
his
ass
E
o
ferrão
já
nem
respinga
And
the
stinger
doesn't
even
sprinkle
anymore
Encolhe
feito
um
nó
e
vai
ficar
menor
It
shrinks
like
a
knot
and
will
get
smaller
Assoprou
numa
chaleira,
bateu
numa
bacia
He
blew
on
a
kettle,
banged
on
a
basin
Jesus,
Ave
Maria,
era
uma
sinfonia!
Jesus,
Mary,
it
was
a
symphony!
Secador
e
geladeira
entraram
no
compasso
Hairdryer
and
refrigerator
entered
the
beat
Dançou
a
farinheira,
saleiro
no
pedaço
The
flour
bag
danced,
salt
shaker
on
the
beat
E
tudo
era
coisa
musical
And
everything
was
musical
Funil
mandando
oi,
fogão
gritando:
uau!
Funnel
saying
hi,
stove
yelling:
wow!
E
tudo
era
coisa
musical
And
everything
was
musical
Funil
mandando
oi,
fogão
gritando:
uau!
Funnel
saying
hi,
stove
yelling:
wow!
Nesse
chá
de
panela
que
eu
senti
a
vocação
At
that
kitchenware
party
I
felt
the
vocation
Vi
que
música
é
tudo
que
avoa
e
rasga
o
chão
I
saw
that
music
is
everything
that
flies
and
tears
the
ground
Foi
Hermeto
Paschoal
que
magistral
me
deu
o
dom
It
was
Hermeto
Paschoal
who
masterfully
gave
me
the
gift
De
entender
que
do
lixo
ao
avião
em
tudo
há
tom
Of
understanding
that
from
garbage
to
airplane,
there
is
tone
in
everything
E
que
até
penico
dá
bom
som
And
that
even
a
chamber
pot
makes
a
good
sound
Se
a
criação
é
mais,
se
o
músico
for
bom
If
the
creation
is
more,
if
the
musician
is
good
E
que
até
penico
dá
bom
som
And
that
even
a
chamber
pot
makes
a
good
sound
Se
a
criação
é
mais,
se
o
músico
for
bom
If
the
creation
is
more,
if
the
musician
is
good
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aldir Blanc Mendes, Carlos Althier De Souza Lemos Escobar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.