Paroles et traduction Leila Pinheiro - Chega De Saudade
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chega De Saudade
Хватит тоски
Vai,
minha
tristeza
Уходи,
моя
печаль,
E
diz
a
ela
que
sem
ela
não
pode
ser
И
скажи
ему,
что
без
него
мне
не
прожить.
Diz-lhe
numa
prece
que
ela
regresse
Скажи
ему
в
молитве,
чтоб
вернулся
он,
Porque
eu
não
posso
mais
sofrer
Ведь
больше
я
не
в
силах
так
страдать.
Chega
de
saudade
Хватит
тоски,
A
realidade
Реальность
такова,
É
que
sem
ela
não
há
paz
Что
без
него
нет
мне
покоя.
Não
há
beleza
Нет
красоты,
É
só
tristeza
e
a
melancolia
Лишь
грусть
и
меланхолия
Que
não
sai
de
mim
Не
покидают
меня,
Não
sai
de
mim,
não
sai
Не
покидают
меня,
никак
не
уйдут.
Mas
se
ela
voltar,
se
ela
voltar
Но
если
он
вернется,
если
он
вернется,
Que
coisa
linda,
que
coisa
louca
Как
это
будет
прекрасно,
как
безумно,
Pois
há
menos
peixinhos
a
nadar
no
mar
Ведь
рыбок
в
море
меньше
плавает,
Do
que
os
beijinhos
que
eu
darei
Чем
поцелуев,
что
я
подарю
Dentro
dos
meus
braços
В
моих
объятьях
Os
abraços
hão
de
ser,
milhões
de
abraços
Объятия
будут,
миллионы
объятий,
Apertado
assim,
colado
assim,
calado
assim
Крепко
прижавшись,
слившись
воедино,
безмолвно,
Abraços
e
beijinhos
e
carinhos
sem
ter
fim
Объятия,
поцелуи
и
ласки
без
конца,
Que
é
pra
acabar
com
esse
negócio
Чтобы
положить
конец
этой
истории,
De
você
viver
sem
mim
Где
ты
живешь
без
меня.
Não
quero
mais
esse
negócio
Не
хочу
больше
этой
истории,
De
você
longe
de
mim
Где
ты
вдали
от
меня.
Vamos
deixar
desse
negócio
Давай
закончим
эту
историю,
De
você
viver
sem
mim
Где
ты
живешь
без
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Carlos Jobim, Vinicius De Moraes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.