Paroles et traduction Leila Pinheiro - Como Uma Onda (Zen Surfismo)
Como Uma Onda (Zen Surfismo)
Like a Wave (Zen Surfing)
Nada
do
que
foi
será
Nothing
that
was
will
be
De
novo
do
jeito
que
já
foi
um
dia
Again
the
way
it
once
was
Tudo
passa,
tudo
sempre
passará
Everything
passes,
everything
will
always
pass
A
vida
vem
em
ondas
como
um
mar
Life
comes
in
waves
like
the
sea
Num
indo
e
vindo
infinito
In
an
endless
coming
and
going
Tudo
que
se
vê
não
é
Everything
you
see
is
not
Igual
ao
que
a
gente
viu
a
um
segundo
The
same
as
what
we
saw
a
second
ago
Tudo
muda
o
tempo
todo
Everything
changes
all
the
time
Não
adianta
fugir
There's
no
point
in
running
away
Nem
mentir
pra
si
mesmo
agora
Or
lying
to
yourself
now
Há
tanta
vida
lá
fora
There's
so
much
life
out
there
Aqui
dentro
sempre
Always
within
Como
uma
onda
no
mar
Like
a
wave
in
the
sea
Como
uma
onda
no
mar
Like
a
wave
in
the
sea
Como
uma
onda
no
mar
Like
a
wave
in
the
sea
Como
uma
onda
Like
a
wave
Nada
do
que
foi
será
Nothing
that
was
will
be
De
novo
do
jeito
que
já
foi
um
dia
Again
the
way
it
once
was
Tudo
passa,
tudo
sempre
passará
Everything
passes,
everything
will
always
pass
A
vida
vem
em
ondas
como
um
mar
Life
comes
in
waves
like
the
sea
Num
indo
e
vindo
infinito
In
an
endless
coming
and
going
Tudo
que
se
vê
não
é
Everything
you
see
is
not
Igual
ao
que
a
gente
viu
a
um
segundo
The
same
as
what
we
saw
a
second
ago
Tudo
muda
o
tempo
todo
Everything
changes
all
the
time
Não
adianta
fugir
There's
no
point
in
running
away
Nem
mentir
pra
si
mesmo
agora
Or
lying
to
yourself
now
Há
tanta
vida
lá
fora
There's
so
much
life
out
there
Aqui
dentro
sempre
Always
within
Como
uma
onda
no
mar
Like
a
wave
in
the
sea
Como
uma
onda
no
mar
Like
a
wave
in
the
sea
Como
uma
onda
no
mar
Like
a
wave
in
the
sea
Como
uma
onda
Like
a
wave
Nada
do
que
foi
será
Nothing
that
was
will
be
De
novo
do
jeito
que
já
foi
um
dia
Again
the
way
it
once
was
Nada
do
que
foi
será
Nothing
that
was
will
be
De
novo
do
jeito
que
já
foi
um
dia
Again
the
way
it
once
was
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dos Santos Luis Mauricio Pragana, Motta Nelson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.