Leila Pinheiro - Esconjuro - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Leila Pinheiro - Esconjuro




Esconjuro
Incantation
A zonza da cigarra no oco do cajueiro, erê
The hum of the cicada in the hollow of the cashew tree, erê
Bota um bemol na clave do verão
Adds a flat to the key of summer
Quem diz uma palavra com sentido verdadeiro, erê
Who says a word with true meaning, erê
Que traga o som-paisagem pra canção
That brings the soundscape to the song
Falei alarido, palavra de vidro
I spoke loudly, a word of glass
Quebrada na voz, ô, ô
Broken in your voice, ô, ô
Palavra raiada
Streaked word
Mais estilhaçada que o caso entre nós
More shattered than the affair between us
O amor, quando jura
Love, when it swears
A gente esconjura, pois não vai render, ô, ô
We exorcise it, because it won't work, ô, ô
fiz uma figa
I made a fig
Talvez eu consiga parar de sofrer
Maybe I can stop suffering
Parar de sofrer
Stop suffering
Diabo de vigário
Devil of a priest
Urubu no campanário
Vulture in the belfry
fala de pecado no sermão
Only speaks of sin in the sermon
Quem diz uma palavra com sentido de mistério, erê
Who says a word with a sense of mystery, erê
Que ponha um sortilégio na canção
To put a spell on the song
Falei prostituta
I said prostitute
Palavra de fruta manchando lençóis, ô, ô
Word of fruit staining sheets, ô, ô
Palavra encarnada
Incarnate word
E mais machucada que o caso entre nós
And more bruised than the affair between us
O amor, quando jura
Love, when it swears
A gente esconjura, pois não vai render, ô, ô
We exorcise it, because it won't work, ô, ô
Um galho de arruda
A sprig of rue
Madrinha, me ajuda a parar de sofrer
Godmother, help me stop suffering
Parar de sofrer, ô, ô, ô
Stop suffering, ô, ô, ô
Ternura e pirraça
Tenderness and stubbornness
Desgraça e ventura
Misfortune and fortune
A gente costura dois a dois
We sew two by two
É feito esse riso que escorre em meu choro
It's like this laugh that flows in my tears
Gozando depois, ô, ô
Enjoying afterwards, ô, ô
Cabocla sem vestido
Native girl without a dress
No chicote do marido, erê
In your husband's whip, erê
Moída de pancada, sem razão
Beaten up for no reason
Quem diz uma palavra de sentido milagreiro, erê
Who says a word of miraculous meaning, erê
Que mude essa injustiça na canção
To change this injustice in the song
Falei liberdade
I said freedom
Palavra de muitos
Word of many
Que se aprende a sós, ô, ô
That one learns alone, ô, ô
Que custa tão caro
That costs so much
Que eu nem comparo ao caso entre nós
That I don't even compare it to the affair between us
O amor, quando jura
Love, when it swears
A gente esconjura, pois não vai render, ô, ô
We exorcise it, because it won't work, ô, ô
Um de coelho
A rabbit's foot
Pra mim, bom conselho é parar de sofrer
For me, good advice is to stop suffering
Parar de sofrer
Stop suffering
O corpo da princesa
The princess's body
Na raiz da mandioca, erê
In the root of the cassava, erê
Coloca a realeza rente ao chão
Puts royalty flat on the ground
A moda sertaneja na viola carioca, erê
The sertanejo fashion in the carioca guitar, erê
Traz o Brasil de volta pra canção
Brings Brazil back to the song
Traz o Brasil de volta pra canção
Brings Brazil back to the song
Traz o Brasil de volta pra canção
Brings Brazil back to the song





Writer(s): Aldir Blanc Mendes, Carlos Althier De Souza Lemos Escobar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.