Leila Pinheiro - Esconjuro - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Leila Pinheiro - Esconjuro




A zonza da cigarra no oco do cajueiro, erê
В дзондза цикады в полый кешью путем, в теплые воды
Bota um bemol na clave do verão
Ботинок один бемоль в клаве лета
Quem diz uma palavra com sentido verdadeiro, erê
Кто говорит слова, смысл, истина, теплые воды
Que traga o som-paisagem pra canção
Что принесите звук -, пейзаж, для тебя песню
Falei alarido, palavra de vidro
Я говорил, суета, слово стекло
Quebrada na voz, ô, ô
Сломанные, в голос, ô, ô
Palavra raiada
Слово полосатая
Mais estilhaçada que o caso entre nós
Наиболее разрушенных, что если среди нас
O amor, quando jura
Любовь, когда юра
A gente esconjura, pois não vai render, ô, ô
Мы esconjura, так как не даст, ô, ô
fiz uma figa
Уже сделал фига
Talvez eu consiga parar de sofrer
Может быть, мне удастся перестать страдать
Parar de sofrer
Перестать страдать
Diabo de vigário
Дьявол викарий
Urubu no campanário
Стервятник на колокольню
fala de pecado no sermão
Только и говорит о грехе в своей проповеди
Quem diz uma palavra com sentido de mistério, erê
Тот, кто говорит, слово, чувство тайны, теплые воды
Que ponha um sortilégio na canção
Что положить на который заклинание песня
Falei prostituta
Я говорил, проститутка,
Palavra de fruta manchando lençóis, ô, ô
Слово фруктов кровянистые выделения на белье, ô, ô
Palavra encarnada
Воплощенное слово
E mais machucada que o caso entre nós
И еще обижена, что если среди нас
O amor, quando jura
Любовь, когда юра
A gente esconjura, pois não vai render, ô, ô
Мы esconjura, так как не даст, ô, ô
Um galho de arruda
Ветку!
Madrinha, me ajuda a parar de sofrer
Крестная помогает мне перестать страдать
Parar de sofrer, ô, ô, ô
Перестать страдать, ô, ô, ô
Ternura e pirraça
Нежность и pirraça
Desgraça e ventura
Позор и вентура
A gente costura dois a dois
Мы шить по два
É feito esse riso que escorre em meu choro
Делается этот смех, что льется в мой плач
Gozando depois, ô, ô
Обладая затем, ô, ô
Cabocla sem vestido
Cabocla без платья
No chicote do marido, erê
В хлыст муж, теплые воды
Moída de pancada, sem razão
Фарш анкерам, без причины
Quem diz uma palavra de sentido milagreiro, erê
Кто говорит слова, смысл чудотворец, теплые воды
Que mude essa injustiça na canção
Изменить эту несправедливость в песне
Falei liberdade
Я говорил свободы
Palavra de muitos
Словом, много
Que se aprende a sós, ô, ô
Что изучают в одиночестве, ô, ô
Que custa tão caro
Что стоит так дорого
Que eu nem comparo ao caso entre nós
Я не сравниваю в случае, если среди нас
O amor, quando jura
Любовь, когда юра
A gente esconjura, pois não vai render, ô, ô
Мы esconjura, так как не даст, ô, ô
Um de coelho
Ноги кролика
Pra mim, bom conselho é parar de sofrer
Для меня хороший совет-это перестать страдать
Parar de sofrer
Перестать страдать
O corpo da princesa
Тело принцессы
Na raiz da mandioca, erê
В корень кассавы, теплые воды
Coloca a realeza rente ao chão
Ставит роялти вплотную к полу
A moda sertaneja na viola carioca, erê
Модные кантри в альт carioca, теплые воды
Traz o Brasil de volta pra canção
Приносит Бразилия обратно, для тебя песню
Traz o Brasil de volta pra canção
Приносит Бразилия обратно, для тебя песню
Traz o Brasil de volta pra canção
Приносит Бразилия обратно, для тебя песню





Writer(s): Aldir Blanc Mendes, Carlos Althier De Souza Lemos Escobar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.