Leila Pinheiro - Lembra De Mim - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Leila Pinheiro - Lembra De Mim




Lembra De Mim
Remember Me
Lembra de mim
Remember me
Dos beijos que escrevi nos muros a giz
From the kisses I wrote on the walls with chalk
Os mais bonitos continuam por
The most beautiful ones are still there
Documentando que alguém foi feliz
Documenting that someone was happy
Lembra de mim
Remember me
Nós dois nas ruas provocando os casais
The two of us in the streets provoking couples
Amando mais do que o amor é capaz
Loving each other greater than love is capable of
Perto daqui, tempos atrás
Close to here, some time ago
Lembra de mim
Remember me
Laralaia, laralaia
Laralaia, laralaia
Laralaia, lala
Laralaia, lala
Lembra de mim
Remember me
A gente sempre se casava ao luar
We'd always get married in the moonlight
Depois jogava os nossos corpos no mar
And throw our bodies into the sea
Tão naufragados e exaustos de amar
So shipwrecked and exhausted from loving
Lembra de mim
Remember me
Se existe um pouco de prazer em sofrer
If there's a little bit of pleasure in suffering
Querer te ver, talvez eu fosse capaz
Wanting to see you, maybe I'd be capable
Perto daqui, ah, tarde demais
Close to here, oh, too late
Lembra de mim
Remember me
Lembra de mim
Remember me
A gente sempre se casava ao luar
We'd always get married in the moonlight
Depois jogava os nossos corpos no mar
And throw our bodies into the sea
Tão naufragados e exaustos de amar
So shipwrecked and exhausted from loving
Lembra de mim
Remember me
Se existe um pouco de prazer em sofrer
If there's a little bit of pleasure in suffering
Querer te ver, talvez eu fosse capaz
Wanting to see you, maybe I'd be capable
Perto daqui ou tarde demais
Close to here or too late
Lembra de mim
Remember me
Lembra de mim
Remember me
Lembra de mim, amor
Remember me, my love
Lembra de mim
Remember me
Laralaia, laia, laia
Laralaia, laia, laia
Laia, laiaraia
Laia, laiaraia





Writer(s): Vitor Martins, Ivan Lins


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.