Leila Pinheiro - Mais Uma Boca - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Leila Pinheiro - Mais Uma Boca




Mais Uma Boca
Another Birth
Quem de vocês se chama João?
Which of you is called João?
Eu vim avisar, a mulher dele deu a luz
I came to tell you, your lady gave birth
Sozinha no barracão
By herself in the shed
E bem antes que a dona adormecesse
And just before madam fell asleep,
O cansaço do seu menino
Your baby boy’s fatigue,
Pediu que avisasse a um João
Asked that a João be told,
Que bebe nesse bar
A João who drinks in this tavern
Me disse que aqui toda noite
She told me he gets drunk here every night,
É que ele se embriaga
That’s what he does
Quem de vocês se chama, esse pai
Which of you is this father,
Que faz que não me escuta?
This man who pretends not to hear me?
É o pai de mais uma boca
He’s the father of another birth,
O pai de mais uma boca
The father of another birth
Vai correndo ver como ela está feia
Go running to see how ugly she is
Vai ver como está cansada
Go and see how tired she is
E teve seu filho sozinha sem chorar, porque
And she gave birth to her son by herself and without lament,
A dor maior o futuro é quem vai dar
Because the greatest pain is what the future will bring.
A dor maior o futuro é quem vai dar
The greatest pain is what the future will bring.
E pode tratar de ir subindo o morro
And you can climb that hill
Que se ela não teve socorro
For if she had no help,
Quem sabe a sua presença
Who knows if your presence
Devolve a dona uma ponta de esperança
Could give madam a glimmer of hope
Reze a Deus pelo bem dessa criança
Pray to God for the well being of this child,
Pra que ela não acabe como os outros
So that they do not end up like the others,
Pra que ela não acabe como todos
So that they do not end up like all of them,
Pra que ela não acabe como os meus, não, não
So that they do not end up like mine, no, no,
Pra que ela não acabe como os meus
So that they do not end up like mine,
Pra que ela não acabe como os meus, não, não
So that they do not end up like mine, no, no.





Writer(s): Maria De Fatima Guedes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.