Leila Pinheiro - Pela Ciclovia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Leila Pinheiro - Pela Ciclovia




Pela Ciclovia
Pela Ciclovia
Tarde cinza é não te ver
Gray afternoon is not seeing you
Oceano, te olhar
Ocean, looking at you
Sudoeste quer dizer
Southwest means
Chuva de vento no mar
Rain of wind in the sea
Onde anda o meu viver?
Where is my life going?
Quero vê-lo voltar
I want to see it come back
De mãos dadas com você
Holding hands with you
Na beirinha do mar
On the seashore
ele sabe
Only he knows
A natureza espontânea e saudável do seu gostar
The spontaneous and healthy nature of your liking
Me tirou pra dançar com a própria vida
Took me to dance with life itself
O que pode fazer esse conviver?
What can this cohabitation do?
Toma e opera milagres
It takes and performs miracles
Sem mais, transforma o deserto em oásis
Without further ado, it transforms the desert into an oasis
Por vezes até parece miragem olhar você
Sometimes it even seems like a mirage to look at you
Tarde cinza é não te ver
Gray afternoon is not seeing you
Oceano, te olhar
Ocean, looking at you
Sudoeste quer dizer
Southwest means
Chuva de vento no mar
Rain of wind in the sea
Onde anda o meu viver?
Where is my life going?
Quero vê-lo voltar
I want to see it come back
De mãos dadas com você
Holding hands with you
Na beirinha do mar
On the seashore
ele sabe
Only he knows
Ah, não te ver na praia me desnorteia
Ah, not seeing you on the beach disorients me
Essa orla tão clara toda essa areia
This clear shore all this sand
Parece um Saara a me castigar
Looks like a Sahara punishing me
Ah, essa mente aérea recria o mar
Ah, this airy mind recreates the sea
Escorrendo em sua pele
Running down your skin
A onda quebra, meu sonho se fere
The wave breaks, my dream gets hurt
E me faz voltar
And it makes me come back
Vai amanhecendo pela ciclovia
It's dawning by the bike path
Ver você correndo, a vida se irradia
Watching you running, life radiates
O leme, o lido, a barra, o sábado inteiro
The helm, the lido, the bar, the whole Saturday
O sol estende o seu tapete luz pra você passar
The sun extends its carpet light just for you to pass by
Mítica manhã dos pescadores
Mythical morning of the fishermen
Salva-vidas, futevôlei
Lifeguards, footvolley
A bola pega alguém, no tai chi chuan
The ball catches someone, in the tai chi chuan
É como um balé à beira-mar
It's like a ballet by the seashore
Olha a bandeira do quiosque é um arco-íris
Look at the kiosk flag is a rainbow
Vai amanhecendo pela ciclovia
It's dawning by the bike path
Ver você correndo, a vida se irradia
Watching you running, life radiates
O leme, o lido, a barra, o sábado inteiro
The helm, the lido, the bar, the whole Saturday
O sol estende o seu tapete luz pra você passar
The sun extends its carpet light just for you to pass by
Mítica manhã dos pescadores
Mythical morning of the fishermen
Salva-vidas, futevôlei
Lifeguards, footvolley
A bola pega alguém, no tai chi chuan
The ball catches someone, in the tai chi chuan
É como um balé à beira-mar
It's like a ballet by the seashore
Olha a bandeira do quiosque é um arco-íris
Look at the kiosk flag is a rainbow
Tarde cinza é não te ver
Gray afternoon is not seeing you
Oceano, te olhar
Ocean, looking at you
Sudoeste quer dizer
Southwest means
Chuva de vento no mar
Rain of wind in the sea
Onde anda o meu viver?
Where is my life going?
Quero vê-lo voltar
I want to see it come back
De mãos dadas com você
Holding hands with you
Na beirinha do mar
On the seashore
ele sabe
Only he knows
ele sabe
Only he knows
ele sabe
Only he knows
Oh-oh
Oh-oh





Writer(s): Marcos Kostenbader Valle, Jorge Vercilo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.