Leila Pinheiro - Pela Ciclovia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Leila Pinheiro - Pela Ciclovia




Pela Ciclovia
По велодорожке
Tarde cinza é não te ver
Серый день это когда тебя нет рядом,
Oceano, te olhar
Океан, твой взгляд.
Sudoeste quer dizer
Юго-западный ветер означает
Chuva de vento no mar
Дождь и ветер в море.
Onde anda o meu viver?
Где же моя жизнь?
Quero vê-lo voltar
Хочу, чтобы она вернулась
De mãos dadas com você
Держа тебя за руку
Na beirinha do mar
На берегу моря.
ele sabe
Только она знает
A natureza espontânea e saudável do seu gostar
Естественную и здоровую природу твоей любви,
Me tirou pra dançar com a própria vida
Вытащившую меня танцевать с самой жизнью.
O que pode fazer esse conviver?
Что может сделать это совместное существование?
Toma e opera milagres
Творит чудеса,
Sem mais, transforma o deserto em oásis
Без лишних слов превращает пустыню в оазис.
Por vezes até parece miragem olhar você
Иногда даже кажется миражом видеть тебя.
Tarde cinza é não te ver
Серый день это когда тебя нет рядом,
Oceano, te olhar
Океан, твой взгляд.
Sudoeste quer dizer
Юго-западный ветер означает
Chuva de vento no mar
Дождь и ветер в море.
Onde anda o meu viver?
Где же моя жизнь?
Quero vê-lo voltar
Хочу, чтобы она вернулась
De mãos dadas com você
Держа тебя за руку
Na beirinha do mar
На берегу моря.
ele sabe
Только она знает
Ah, não te ver na praia me desnorteia
Ах, не видеть тебя на пляже меня это сбивает с толку.
Essa orla tão clara toda essa areia
Эта такая светлая береговая линия, весь этот песок
Parece um Saara a me castigar
Кажется Сахарой, наказывающей меня.
Ah, essa mente aérea recria o mar
Ах, этот воздушный разум воссоздает море,
Escorrendo em sua pele
Стекающее по твоей коже.
A onda quebra, meu sonho se fere
Волна разбивается, моя мечта разбивается
E me faz voltar
И заставляет меня вернуться.
Vai amanhecendo pela ciclovia
Рассветает на велодорожке,
Ver você correndo, a vida se irradia
Видеть тебя бегущим, жизнь излучает свет.
O leme, o lido, a barra, o sábado inteiro
Леме, Лидо, Барра, вся суббота.
O sol estende o seu tapete luz pra você passar
Солнце расстилает свой световой ковёр только для тебя.
Mítica manhã dos pescadores
Мифическое утро рыбаков,
Salva-vidas, futevôlei
Спасатели, футволей,
A bola pega alguém, no tai chi chuan
Мяч попадает в кого-то, тайцзицюань
É como um balé à beira-mar
Как балет на берегу моря.
Olha a bandeira do quiosque é um arco-íris
Смотри, флаг киоска радуга.
Vai amanhecendo pela ciclovia
Рассветает на велодорожке,
Ver você correndo, a vida se irradia
Видеть тебя бегущим, жизнь излучает свет.
O leme, o lido, a barra, o sábado inteiro
Леме, Лидо, Барра, вся суббота.
O sol estende o seu tapete luz pra você passar
Солнце расстилает свой световой ковёр только для тебя.
Mítica manhã dos pescadores
Мифическое утро рыбаков,
Salva-vidas, futevôlei
Спасатели, футволей,
A bola pega alguém, no tai chi chuan
Мяч попадает в кого-то, тайцзицюань
É como um balé à beira-mar
Как балет на берегу моря.
Olha a bandeira do quiosque é um arco-íris
Смотри, флаг киоска радуга.
Tarde cinza é não te ver
Серый день это когда тебя нет рядом,
Oceano, te olhar
Океан, твой взгляд.
Sudoeste quer dizer
Юго-западный ветер означает
Chuva de vento no mar
Дождь и ветер в море.
Onde anda o meu viver?
Где же моя жизнь?
Quero vê-lo voltar
Хочу, чтобы она вернулась
De mãos dadas com você
Держа тебя за руку
Na beirinha do mar
На берегу моря.
ele sabe
Только она знает
ele sabe
Только она знает
ele sabe
Только она знает
Oh-oh
О-о





Writer(s): Marcos Kostenbader Valle, Jorge Vercilo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.