Paroles et traduction Leila Pinheiro - Pra Iluminar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meu
coração
foi
caminho
abandonado
Мое
сердце
путь
был
заброшен
Onde
ninguém
mais
queria
seguir
e
aventurar
Где
никто
не
хотел
следовать,
и
предприятие
Foi
pelas
pedras
do
rio,
olhando
as
nuvens
no
ar
Был
камням
реки,
глядя
на
облака
в
воздухе
Você
chegou
por
chegar,
tirando
pó
dos
canteiros
Вы
пришли
получить,
принимая
порошок
из
грядки
Meu
coração
foi
caminho
abandonado
Мое
сердце
путь
был
заброшен
Onde
ninguém
mais
queria
seguir
e
aventurar
mais
Где
никто
не
хотел
следовать,
и
предприятие
больше
Seu
canto
foi
meu
calor
pra
iluminar
o
lugar
Его
пение
было
мое
тепло,
чтоб
осветить
место
Pra
desatar
minha
dor,
desatar
pra
eu
não
chorar
Чтоб
снять
боль,
снять,
а
мне
не
плакать,
Pra
eu
não
chorar
minha
dor,
seu
canto
foi
derramar
А
мне
не
плакать,
моя
боль,
его
пение
было
залить
Foi
derramar
seu
calor
no
lugar
pra
iluminar
Был
излить
свое
тепло
в
месте,
чтоб
осветить
Pra
remexer
meu
prazer,
pra
devolver
minha
paz
Ты
хлам
мое
удовольствие,
чтобы
вернуть
мой
мир
Levar
as
mágoas
de
amor
pra
nunca
mais
Привести
в
горе
любовь
ты
больше
никогда
не
Pra
remexer
meu
prazer,
pra
devolver
minha
paz
Ты
хлам
мое
удовольствие,
чтобы
вернуть
мой
мир
Levar
as
mágoas
de
amor
pra
nunca
mais
Привести
в
горе
любовь
ты
больше
никогда
не
Meu
coração
foi
caminho
abandonado
Мое
сердце
путь
был
заброшен
Onde
ninguém
mais
queria
seguir
e
aventurar
mais
Где
никто
не
хотел
следовать,
и
предприятие
больше
Seu
canto
foi
meu
calor
pra
iluminar
o
lugar
Его
пение
было
мое
тепло,
чтоб
осветить
место
Pra
desatar
minha
dor,
desatar
pra
eu
não
chorar
Чтоб
снять
боль,
снять,
а
мне
не
плакать,
Pra
eu
não
chorar
minha
dor,
seu
canto
foi
derramar
А
мне
не
плакать,
моя
боль,
его
пение
было
залить
Foi
derramar
seu
calor
no
lugar
pra
iluminar
Был
излить
свое
тепло
в
месте,
чтоб
осветить
Pra
remexer
meu
prazer,
pra
devolver
minha
paz
Ты
хлам
мое
удовольствие,
чтобы
вернуть
мой
мир
Levar
as
mágoas
de
amor
pra
nunca
mais
Привести
в
горе
любовь
ты
больше
никогда
не
Pra
remexer
meu
prazer,
pra
devolver
minha
paz
Ты
хлам
мое
удовольствие,
чтобы
вернуть
мой
мир
Levar
as
mágoas
de
amor
pra
nunca
mais
Привести
в
горе
любовь
ты
больше
никогда
не
Pra
nunca
mais
Ты
больше
никогда
не
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): EDUARDO GUDIN
Album
Alma
date de sortie
19-07-1988
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.