Leila Pinheiro - Pra Iluminar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Leila Pinheiro - Pra Iluminar




Meu coração foi caminho abandonado
Мое сердце путь был заброшен
Onde ninguém mais queria seguir e aventurar
Где никто не хотел следовать, и предприятие
Foi pelas pedras do rio, olhando as nuvens no ar
Был камням реки, глядя на облака в воздухе
Você chegou por chegar, tirando dos canteiros
Вы пришли получить, принимая порошок из грядки
Meu coração foi caminho abandonado
Мое сердце путь был заброшен
Onde ninguém mais queria seguir e aventurar mais
Где никто не хотел следовать, и предприятие больше
Seu canto foi meu calor pra iluminar o lugar
Его пение было мое тепло, чтоб осветить место
Pra desatar minha dor, desatar pra eu não chorar
Чтоб снять боль, снять, а мне не плакать,
Pra eu não chorar minha dor, seu canto foi derramar
А мне не плакать, моя боль, его пение было залить
Foi derramar seu calor no lugar pra iluminar
Был излить свое тепло в месте, чтоб осветить
Pra remexer meu prazer, pra devolver minha paz
Ты хлам мое удовольствие, чтобы вернуть мой мир
Levar as mágoas de amor pra nunca mais
Привести в горе любовь ты больше никогда не
Pra remexer meu prazer, pra devolver minha paz
Ты хлам мое удовольствие, чтобы вернуть мой мир
Levar as mágoas de amor pra nunca mais
Привести в горе любовь ты больше никогда не
Meu coração foi caminho abandonado
Мое сердце путь был заброшен
Onde ninguém mais queria seguir e aventurar mais
Где никто не хотел следовать, и предприятие больше
Seu canto foi meu calor pra iluminar o lugar
Его пение было мое тепло, чтоб осветить место
Pra desatar minha dor, desatar pra eu não chorar
Чтоб снять боль, снять, а мне не плакать,
Pra eu não chorar minha dor, seu canto foi derramar
А мне не плакать, моя боль, его пение было залить
Foi derramar seu calor no lugar pra iluminar
Был излить свое тепло в месте, чтоб осветить
Pra remexer meu prazer, pra devolver minha paz
Ты хлам мое удовольствие, чтобы вернуть мой мир
Levar as mágoas de amor pra nunca mais
Привести в горе любовь ты больше никогда не
Pra remexer meu prazer, pra devolver minha paz
Ты хлам мое удовольствие, чтобы вернуть мой мир
Levar as mágoas de amor pra nunca mais
Привести в горе любовь ты больше никогда не
Pra nunca mais
Ты больше никогда не





Writer(s): EDUARDO GUDIN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.