Traditional feat. Calmus Ensemble - Maria durch ein Dornwald ging - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Traditional feat. Calmus Ensemble - Maria durch ein Dornwald ging




Maria durch ein Dornwald ging
Mary Passed Through a Thorny Grove
Maria durch ein' Dornwald ging.
Mary through a thorny grove did go.
Kyrieleison!
Kyrieleison!
Maria durch ein' Dornwald ging,
Mary through a thorny grove did go,
Der hatte in sieben Jahr'n kein Laub getragen!
The greenwood had not borne leaves in seven years or so!
Jesus und Maria.
Jesus and Mary.
Was trug Maria unterm Herzen?
What did Mary carry beneath her heart?
Kyrieleison!
Kyrieleison!
Ein kleines Kindlein ohne Schmerzen,
A lovely child without any smart,
Das trug Maria unter ihrem Herzen.
That Mary carried beneath her heart.
Jesus und Maria.
Jesus and Mary.
Da haben die Dornen Rosen getrag'n;
Then the thorns they bore lovely roses fair;
Kyrieleison!
Kyrieleison!
Als das Kindlein durch den Wald getragen,
When the Child was carried through the wood they were,
Da haben die Dornen Rosen getragen!
Then the thorns they bore lovely roses fair!
Jesus und Maria.
Jesus and Mary.
Wie soll dem Kind sein Name sein?
What shall the Child's name to us be told?
Kyrieleison!
Kyrieleison!
Der Name, der soll Christus sein,
The Name of the Child shall Christus be called,
Das war von Anfang der Name sein!
That from the very first was the Name of the Child!
Jesus und Maria.
Jesus and Mary.
Wer soll dem Kind sein Täufer sein?
Who shall be this Child's sponsor good?
Kyrieleison!
Kyrieleison!
Das soll der Sankt Johannes sein,
That shall be Saint Johannes true stood,
Der soll dem Kind sein Täufer sein!
He shall be the Child's sponsor good!
Jesus und Maria.
Jesus and Mary.
Was kriegt das Kind zum Patengeld?
What shall this Child as a gift receive?
Kyrieleison!
Kyrieleison!
Den Himmel und die ganze Welt,
Heav'n and earth He shall believe,
Das kriegt das Kind zum Patengeld!
That shall this Child as a gift receive!
Jesus und Maria.
Jesus and Mary.
Wer hat erlöst die Welt allein?
Who hath redeemed the world alone?
Kyrieleison.
Kyrieleison.
Das hat getan das Christkindlein,
That hath the little Christ-Child done,
Das hat erlöst die Welt allein!
He hath redeemed the world alone!
Jesus und Maria.
Jesus and Mary.





Writer(s): Traditional

Traditional feat. Calmus Ensemble - Calmus Christmas Carols
Album
Calmus Christmas Carols
date de sortie
01-09-2009



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.