Paroles et traduction Traditional feat. Calmus Ensemble - Maria durch ein Dornwald ging
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maria durch ein Dornwald ging
Mary Passed Through a Thorny Grove
Maria
durch
ein'
Dornwald
ging.
Mary
through
a
thorny
grove
did
go.
Kyrieleison!
Kyrieleison!
Maria
durch
ein'
Dornwald
ging,
Mary
through
a
thorny
grove
did
go,
Der
hatte
in
sieben
Jahr'n
kein
Laub
getragen!
The
greenwood
had
not
borne
leaves
in
seven
years
or
so!
Jesus
und
Maria.
Jesus
and
Mary.
Was
trug
Maria
unterm
Herzen?
What
did
Mary
carry
beneath
her
heart?
Kyrieleison!
Kyrieleison!
Ein
kleines
Kindlein
ohne
Schmerzen,
A
lovely
child
without
any
smart,
Das
trug
Maria
unter
ihrem
Herzen.
That
Mary
carried
beneath
her
heart.
Jesus
und
Maria.
Jesus
and
Mary.
Da
haben
die
Dornen
Rosen
getrag'n;
Then
the
thorns
they
bore
lovely
roses
fair;
Kyrieleison!
Kyrieleison!
Als
das
Kindlein
durch
den
Wald
getragen,
When
the
Child
was
carried
through
the
wood
they
were,
Da
haben
die
Dornen
Rosen
getragen!
Then
the
thorns
they
bore
lovely
roses
fair!
Jesus
und
Maria.
Jesus
and
Mary.
Wie
soll
dem
Kind
sein
Name
sein?
What
shall
the
Child's
name
to
us
be
told?
Kyrieleison!
Kyrieleison!
Der
Name,
der
soll
Christus
sein,
The
Name
of
the
Child
shall
Christus
be
called,
Das
war
von
Anfang
der
Name
sein!
That
from
the
very
first
was
the
Name
of
the
Child!
Jesus
und
Maria.
Jesus
and
Mary.
Wer
soll
dem
Kind
sein
Täufer
sein?
Who
shall
be
this
Child's
sponsor
good?
Kyrieleison!
Kyrieleison!
Das
soll
der
Sankt
Johannes
sein,
That
shall
be
Saint
Johannes
true
stood,
Der
soll
dem
Kind
sein
Täufer
sein!
He
shall
be
the
Child's
sponsor
good!
Jesus
und
Maria.
Jesus
and
Mary.
Was
kriegt
das
Kind
zum
Patengeld?
What
shall
this
Child
as
a
gift
receive?
Kyrieleison!
Kyrieleison!
Den
Himmel
und
die
ganze
Welt,
Heav'n
and
earth
He
shall
believe,
Das
kriegt
das
Kind
zum
Patengeld!
That
shall
this
Child
as
a
gift
receive!
Jesus
und
Maria.
Jesus
and
Mary.
Wer
hat
erlöst
die
Welt
allein?
Who
hath
redeemed
the
world
alone?
Kyrieleison.
Kyrieleison.
Das
hat
getan
das
Christkindlein,
That
hath
the
little
Christ-Child
done,
Das
hat
erlöst
die
Welt
allein!
He
hath
redeemed
the
world
alone!
Jesus
und
Maria.
Jesus
and
Mary.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Traditional
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.