Paroles et traduction Leiva - Costa de Oaxaca
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Costa de Oaxaca
Побережье Оахаки
Si
algún
día
me
pierdo
Если
однажды
я
пропаду,
Búscame
en
Mazunte
Ищи
меня
в
Масунте,
Costa
de
Oaxaca
На
побережье
Оахаки.
No
me
sufras,
maquita
Не
страдай,
малышка,
Te
llevo
clavadita
en
el
alma
Ты
крепко
засела
у
меня
в
душе.
Me
descubro
pensando
en
mi
viejo
Ло́влю
себя
на
мысли
о
моем
старике,
Cada
día
un
ratito
me
pasa
Каждый
день
ненадолго
это
происходит.
Cuando
siento
el
pellizco
con
un
Когда
чувствую,
как
меня
пробирает
дрожь,
Mezcalito
se
calma
Мескалито
успокаивает.
Si
me
dieron
por
muerto
Если
решили,
что
я
умер,
Déjales
que
brinden
Пусть
поднимут
бокалы
Y
hagan
sus
plegarias
И
помолятся.
No
les
falta
razón,
yo
lo
pienso
Они
не
так
уж
неправы,
я
и
сам
так
думаю,
Aunque
sea
en
voz
baja
Хотя
бы
про
себя.
Si
me
dejas
te
cuento
un
secreto
Если
позволишь,
расскажу
тебе
секрет:
Me
he
pedido
tu
lado
en
la
cama
Я
мечтал
о
тебе
рядом
в
постели,
Y
pinté
media
luna
en
el
techo
И
нарисовал
полумесяц
на
потолке,
Como
hacía
mi
hermana
Как
делала
моя
сестра,
Como
hacía
mi
hermana
Как
делала
моя
сестра.
Voy
a
tumbarme
sobre
la
maleza
Я
лягу
на
траву,
A
mirar
como
las
horas
pasan
Смотреть,
как
идут
часы,
A
buscar
un
halo
de
firmeza
Искать
хоть
немного
твердости
духа
Y
de
calma
И
спокойствия.
No,
yo
no
tengo
tu
naturaleza
Нет,
у
меня
нет
твоей
уравновешенности,
Y
he
empezado
cuatrocientas
cartas
И
я
начал
писать
четыреста
писем.
Aquí
todo,
aunque
no
lo
parezca
Здесь
все,
хоть
это
и
не
видно,
Si
me
dejas
te
cuento
un
secreto
Если
позволишь,
расскажу
тебе
секрет:
No
me
atrevo
a
agarrar
la
guitarra
Я
не
решаюсь
взять
гитару.
La
otra
noche
escribí
una
canción
Прошлой
ночью
я
написал
песню,
Que
no
hablaba
de
nada
В
которой
не
было
ни
о
чем,
Que
no
hablaba
de
nada
В
которой
не
было
ни
о
чем.
Voy
a
tumbarme
sobre
la
maleza
Я
лягу
на
траву,
A
mirar
como
las
horas
pasan
Смотреть,
как
идут
часы,
A
buscar
un
halo
de
firmeza
Искать
хоть
немного
твердости
духа
Y
de
calma
И
спокойствия.
No,
yo
no
tengo
tu
naturaleza
Нет,
у
меня
нет
твоей
уравновешенности,
Y
he
empezado
cuatrocientas
cartas
И
я
начал
писать
четыреста
писем.
Aquí
todo,
aunque
no
lo
parezca
Здесь
все,
хоть
это
и
не
видно,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Miguel Conejo Torres
Album
Nuclear
date de sortie
22-03-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.