Paroles et traduction Leiva feat. Daniela Spalla - Cuando Te Muerdes El Labio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando Te Muerdes El Labio
When You Bite Your Lip
Ojalá
no
me
sueltes
el
brazo
I
hope
you
don't
let
go
of
my
arm
Y
se
doblen
tus
piernas
en
el
último
vals
And
that
your
legs
will
buckle
in
our
last
waltz
Ojalá
no
te
muerdas
el
labio
I
hope
you
don't
bite
your
lip
Como
cuando
te
rompes
y
no
quieres
llorar
Like
when
you
break
down
and
don't
want
to
cry
Ojalá
tengas
suerte
I
hope
you
have
luck
Y
algún
día
lo
entiendas
And
someday
you'll
understand
Todo
fue
de
verdad
It
was
all
real
Ojalá
no
me
lleven
los
diablos
I
hope
the
devil
doesn't
take
me
away
Cuando
sepa
que
hay
alguien
que
te
hizo
pensar
When
I
find
out
that
there's
someone
who
made
you
think
Ojalá
no
descubras
mi
lado
I
hope
you
don't
discover
my
side
Más
psicótico
y
malo
con
un
punto
animal
More
psychotic
and
evil
with
an
animalistic
edge
Ojalá
de
repente
I
hope
that
suddenly
Se
te
pasen
los
años
You
forget
the
years
Y
decidas
llamar
And
decide
to
call
Desde
el
Four
Points
de
la
Roma
te
extraño
I
miss
you
from
the
Four
Points
in
Roma
No
me
lo
iba
a
callar
I
wasn't
going
to
keep
it
to
myself
Cuando
se
trata
de
nudos
qué
bien
se
nos
da
When
it
comes
to
knots,
we're
quite
good
at
it
¿Quién
va
a
parar
este
partido
Who's
going
to
stop
this
game
Que
nos
quiso
cruzar?
That
wanted
us
to
cross
paths?
Dime
quién,
quién,
quién
está
detrás
Tell
me
who,
who,
who's
behind
this
¿Quién
ha
alumbrado
este
camino?
Who
has
lit
this
path?
¿Quién
se
dejó
ganar?
Who
let
themselves
lose?
Dime
quién,
quién,
quién
está
detrás
Tell
me
who,
who,
who's
behind
this
Ojalá
sea
como
el
lunario
en
el
Plaza
Condesa
I
hope
it's
like
the
Lunario
in
the
Plaza
Condesa
Y
acabemos
igual
And
that
we
end
up
the
same
Ojalá
cuando
algún
eco
extraño
nos
levante
dos
palmos
I
hope
that
when
some
strange
echo
lifts
us
two
inches
Lo
sepamos
llevar
We
know
how
to
handle
it
Ojalá
te
despiertes
cada
día
en
un
lado
I
hope
you
wake
up
on
a
different
side
every
day
Y
me
notes
detrás
And
notice
me
behind
you
¿Quién
va
a
parar
este
partido
Who's
going
to
stop
this
game
Que
nos
quiso
cruzar?
That
wanted
us
to
cross
paths?
Dime
quién,
quién,
quién
está
detrás
Tell
me
who,
who,
who's
behind
this
¿Quién
ha
alumbrado
este
camino?
Who
has
lit
this
path?
¿Quién
se
dejó
ganar?
Who
let
themselves
lose?
Dime
quién,
quién,
quién
está
detrás
Tell
me
who,
who,
who's
behind
this
Desde
el
Four
Points
de
la
Roma
te
extraño
I
miss
you
from
the
Four
Points
in
Roma
No
me
lo
iba
a
callar
I
wasn't
going
to
keep
it
to
myself
Cuando
se
trata
de
nudos
qué
bien
se
nos
da
When
it
comes
to
knots,
we're
quite
good
at
it
¿Quién
va
a
parar
este
partido
Who's
going
to
stop
this
game
Que
nos
quiso
cruzar?
That
wanted
us
to
cross
paths?
Dime
quién,
quién,
quién
está
detrás
Tell
me
who,
who,
who's
behind
this
Dime
quién,
quién,
quién
está
detrás
Tell
me
who,
who,
who's
behind
this
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leiva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.