Leiva - El Caso de la Rubia Platino - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Leiva - El Caso de la Rubia Platino




El Caso de la Rubia Platino
The Case of the Platinum Blonde
Me adelantó un talón de setecientas
She paid me seven hundred in advance
Más gastos, sin contar otras quinientas en fichas del casino
Plus expenses, not counting another five hundred in casino chips
Mi último tren llegaba con retraso
My last train was late
Así que decidí aceptar el caso de la rubia platino
So I decided to take on the case of the platinum blonde
Yo era un huelebraguetas sin licencia
I was a private detective without a license
Quemado en la secreta por tenencia, extorsión y líos de faldas
Burned by the secret service for possession, extortion and skirt chasing
Estaba, como buen ex-policía
I was, like a good ex-cop
A sueldo de un pez gordo, que sabía cubrirse las espaldas
On the payroll of a big shot, who knew how to cover his ass
Ninguna zorra vale ese dinero
No bitch is worth that much money
Pensé, mientras dejaba mi sombrero nuevo en el guardarropas
I thought, as I left my new hat in the cloakroom
Cantaba regular, pero movía
She sang so-so, but she moved
El culo, con un swing, que derretía el hielo de las copas
Her ass with a swing that melted the ice in the glasses
Cuando salió, por fin, del reservado
When she finally came out of the private room
Sentí que las campanas del pasado repicaban a duelo
I felt the bells of the past tolling mournfully
La última vez que esa melodía
The last time I heard that melody
Me recetaron tres años y un día más IVA, en la Modelo
They prescribed me three years and a day plus VAT, in the Modelo
Para jugar al Black Jack y ser un duro
To play Black Jack and be a tough guy
Andar escaso de efectivo es igual que pretender envidar
Being short of cash is like pretending to envy
Con un farol, al futuro
With a bluff, the future
No por casualidad me temen en los casinos
It's no coincidence that they fear me in casinos
Me daban diez de los grandes por el caso de la rubia
They gave me ten grand for the case of the blonde
Platino
Platinum
¡Uh!
Uh!
Los besos que te dan las chicas malas
The kisses bad girls give you
Salen más caros cuando los regalan y huelen a fracaso
Are more expensive when they're given away and they smell like failure
Pero el croupier me echaba cartas buenas
But the croupier was dealing me good cards
Y la rubia platino era morena y el caso era un buen caso
And the platinum blonde was brunette and the case was a good case
En un bistró del puerto de Marsella
In a bistro in the port of Marseille
Nos fuimos devorando entre botella y botella de Oporto
We devoured each other between bottles and bottles of Port
"Los que pusieron precio a tu cabeza"
"Those who put a price on your head"
Le dije exagerando su belleza, "se habían quedado cortos"
I told her, exaggerating her beauty, "had fallen short"
Puede que me estuviera enamorando
I may have been falling in love
Porque, antes del café, cambié de bando, de hotel y de sombrero
Because, before the coffee, I changed sides, hotels and hats
Mi viejo puso un cuarto con dos camas
My old man got a room with two beds
Fingiendo que la dama era una dama y su hijo un caballero
Pretending that the lady was a lady and her son a gentleman
Ni siquiera, señores del jurado
Not even, members of the jury
Padezco, como alega mi abogado, locura transitoria
I suffer, as my lawyer alleges, temporary insanity
Disparé al corazón que yo quería
I shot the heart I loved
Con premeditación, alevosía y más pena que gloria
With premeditation, treachery and more pain than glory
Para jugar al Black Jack y ser un duro
To play Black Jack and be a tough guy
Andar escaso de efectivo es igual que pretender envidar
Being short of cash is like pretending to envy
Con un farol, al futuro
With a bluff, the future
No por casualidad me temen en los casinos
It's no coincidence that they fear me in casinos
Me daban diez de los grandes por el caso de la rubia
They gave me ten grand for the case of the blonde
Platino
Platinum
Para volver a ser alguien en el ambiente
To be somebody again in the business
Necesitaba un par de buenos clientes, algo para mis vicios y un despacho decente
I needed a couple of good clients, something for my vices and a decent office
No dan para comer las putas del barrio chino, oh
The whores in Chinatown don't pay the bills, oh
Me daban diez de los grandes por el caso de la rubia
They gave me ten grand for the case of the blonde
Platino, oh-oh
Platinum, oh-oh





Writer(s): Alejo Stivel, E. Berro, Joaquín Sabina


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.