Paroles et traduction Leiva - La Estación Eterna
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Estación Eterna
Вечная станция
Llevo
horas
desvelado
con
el
azul
de
las
sirenas
Часами
не
сплю,
любуясь
синевой
сирен,
Tarareando
una
canción
de
mierda
Напевая
какую-то
дурацкую
песню.
Tengo
un
bulto
en
el
costado
y
una
crisis
de
las
buenas
У
меня
колит
в
боку
и,
похоже,
серьезный
приступ,
Anoche
se
me
salió
la
cadena
Вчера
я
сорвался
с
цепи.
Mis
amigos
más
bravos
Мои
самые
отважные
друзья
Siguen
arreglando
el
mundo
ahí
fuera
Все
еще
пытаются
там,
снаружи,
исправить
мир.
Qué
extraño
cumpleaños
Какой
странный
день
рождения,
Cuarenta
en
cuarentena
Сорок
лет
в
карантине.
He
peinado
el
extrarradio
con
mi
bici
de
carreras
Я
исколесил
окраину
на
своем
гоночном
велосипеде,
Y
unas
mallas
cortas,
vieja
escuela
В
коротких
шортах,
старой
закалки.
Echo
en
falta
a
mis
hermanos
en
la
furgoneta
negra
Мне
не
хватает
моих
братьев
в
черном
фургоне,
Los
tiburones
de
la
carretera
Акул
дороги.
Escucho
por
la
radio
Слышу
по
радио,
Muere
mi
comentarista
estrella
Умер
мой
любимый
комментатор.
Qué
extraño
cumpleaños
Какой
странный
день
рождения,
Cuarenta
en
cuarentena
Сорок
лет
в
карантине.
Cuarenta
en
cuarentena
Сорок
лет
в
карантине.
Dando
vueltas
a
las
vueltas,
llevo
una
semana
entera
Кручусь
как
белка
в
колесе
уже
целую
неделю,
Camuflando
mi
desastre
existencial
Маскируя
свой
экзистенциальный
кризис.
Huele
a
cielo
de
tormenta,
y
me
muero
porque
vuelva
Пахнет
грозой,
и
я
так
хочу,
чтобы
вернулась,
Aunque
sea
un
pedacito
de
normalidad
Хотя
бы
крошечная
частичка
нормальной
жизни.
Cada
noche
pedo,
cometiendo
errores
en
cadena
Каждый
вечер
я
напиваюсь,
совершая
ошибки
одну
за
другой,
Dinamito
mi
penúltima
oportunidad
Гублю
свой
предпоследний
шанс.
Con
la
máscara
de
guerra
y
un
resguardo
en
la
guantera
С
маской
на
лице
и
пропуском
в
бардачке,
Bajo
a
ver
si
veo
a
alguien
de
verdad
Выхожу
на
улицу,
посмотреть,
не
встречу
ли
кого-нибудь
настоящего.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Miguel Conejo Torres
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.