Leiva - Nuclear - Madrid Nuclear - En Directo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Leiva - Nuclear - Madrid Nuclear - En Directo




Nuclear - Madrid Nuclear - En Directo
Nuclear - Madrid Nuclear - Live
Yo no estaba exactamente mal
I wasn't exactly wrong
Cuando pulsaste el botón nuclear
When you hit the nuclear button
Andaba demasiado desquiciado
I was way too crazy
Nada fuera de lo normal
Nothing out of the ordinary
Si de repente, cuando explotas
If suddenly, when you explode
Vieras más allá
If you could see beyond
No habría nada
There would be nothing
Que nos pudiera parar
That could stop us
buscabas guía espiritual
You were looking for spiritual guidance
Y algún motivo idiota para saltar
And some stupid reason to jump
Tenías los costados tan delgados
Your sides were so thin
Como cuando no puedes más
Like when you can't take it anymore
Si la mitad de nuestros dramas
If half of our dramas
Fueran de verdad
Were real
No habría nada
There would be nothing
Que nos pudiera salvar
That could save us
Puedes hablarme cada vez más claro
You can talk to me more and more clearly
Puedes decirme que se te hace raro
You can tell me that it's weird for you
Puedes dejar de disparar, ¡para ya!
You can stop shooting, stop now!
Puedo sentir por dentro un nudo extraño
I can feel a strange knot inside
Puedo jurarte que no paro de gritar, ah-ah
I can swear to you that I won't stop screaming, ah-ah
dabas un pequeño salto mortal
You took a little somersault
Desafiando la gravedad
Defying gravity
Sobrevolabas
You were flying over
La zona nuclear
The nuclear zone
Dame un instante para pensar
Give me a moment to think
Lo que soñamos, ahora da igual
What we dreamed of doesn't matter now
Abandonaste
You gave up
Como las águilas
Like the eagles did
La zona nuclear
The nuclear zone
Hoy flotabas sobre la ciudad
Today you were floating over the city
Como un pañuelo en un huracán
Like a handkerchief in a hurricane
Llevabas los zapatos en las manos
You were holding your shoes in your hands
Y una borrachera mundial
And a worldwide intoxication
Si cada vez que vuelves rota
If every time you come back broken
Vieras más allá
If you could see beyond
(No habría nada)
(There would be nothing)
(Que nos pudiera parar)
(That could stop us)
Puedes hablarme cada vez más claro
You can talk to me more and more clearly
Puedes decirme que se te hace raro
You can tell me that it's weird for you
Puedes dejar de disparar, ¡para ya!
You can stop shooting, stop now!
Puedo sentir por dentro un nudo extraño
I can feel a strange knot inside
Puedo jurarte que no paro de gritar, ah-ah
I can swear to you that I won't stop screaming, ah-ah
dabas un pequeño salto mortal
You took a little somersault
Desafiando la gravedad
Defying gravity
Sobrevolabas
You were flying over
La zona nuclear
The nuclear zone
Dame un instante para pensar
Give me a moment to think
Lo que soñamos, ahora da igual
What we dreamed of doesn't matter now
Abandonaste
You gave up
Como las águilas
Like the eagles did
La zona nuclear
The nuclear zone
Na-ra, na-na, na-na
Na-ra, na-na, na-na
dabas un pequeño salto mortal
You took a little somersault
Desafiando la gravedad
Defying gravity
Sobrevolabas
You were flying over
La zona nuclear
The nuclear zone
Dame un instante para pensar
Give me a moment to think
Lo que soñamos, ahora da igual
What we dreamed of doesn't matter now
Abandonaste
You gave up
Como las águilas
Like the eagles did
La zona nuclear
The nuclear zone





Writer(s): Leiva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.