Lek Carabao - ลูกหิน - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lek Carabao - ลูกหิน




ลูกหิน
Pebble
หรีดหริ่งเรไรร้องระงมมา
My sweet girl, the crickets are singing for you
ชมแสงจันทราว่าเพลานอน
Admire the moonlight while it’s time for sleep
ราตรีนี้มีเราเพียงสองคน
This evening it's just the two of us
ผ่านความทุกข์ทนตรากตรําทํางาน
We've gone through pain and worked hard
นอนเถิดลูกรัก พักผ่อนให้สบาย
Sleep my beloved daughter, rest comfortably
จงเก็บเรี่ยวแรง ไว้ต่อสู้ต่อไป
Conserve your energy to keep fighting
ยุงเหลือบริ้นไร ไต่ตอมให้ทนเอาหน่อย
Bear with the mosquitoes and insects that pester you
จงอย่าน้อยใจว่าเรายากจน
Don't be disheartened by our poverty
เอาความทุกข์ทนนี้เป็นบทเรียน
Let these hardships be a lesson
กว่าลูกจะโตหนทางยังไกล
The road ahead is long until you grow up
ไม่ต้องเสียใจถึงใครนินทา
Don't be upset about what others say
มารดาเจ้าไปดี มีความสุขสบาย
Your mother is at peace and happy
มีพ่อเพียงคนเดียว อย่าไปนึกเสียใจ
You have only me, don't be sad
มีลูกเพียงคนเดียว พ่อจะไม่มีแม่ใหม่
I will not take another wife, you are my only child
เรียนเข้าไปลูก ถึงลูกจะเรียนโรงเรียนวัด
Study hard my child, even if it's at a temple school
พ่อไม่มีเงินยัดลูกไปโรงเรียนดีดี
I don't have the money to send you to a fancy school
ลุยเข้าไปลูก เรียนเข้าไปให้มันได้เสีย
Push through my dear, study as much as you can
ไม่ต้องมีแป๊ะเจี๊ยะไม่ต้องเสียใจหรอก
Don't worry about not having extra help
เรียนเข้าไปลูก ถึงลูกจะเรียนโรงเรียนวัด
Study hard my child, even if it's at a temple school
พ่อไม่มีเงินยัดลูกไปโรงเรียนดีดี
I don't have the money to send you to a fancy school
ลุยเข้าไปลูก เรียนเข้าไปให้มันได้เสีย
Push through my dear, study as much as you can
ไม่ต้องมีแป๊ะเจี๊ยะไม่ต้องเสียใจหรอก
Don't worry about not having extra help
เรียนเข้าไปลูก ถึงลูกจะเรียนโรงเรียนวัด
Study hard my child, even if it's at a temple school
พ่อไม่มีเงินยัดลูกไปโรงเรียนดีดี
I don't have the money to send you to a fancy school
ลุยเข้าไปลูก เรียนเข้าไปให้มันได้เสีย
Push through my dear, study as much as you can
ไม่ต้องมีแป๊ะเจี๊ยะไม่ต้องเสียใจหรอก
Don't worry about not having extra help
จงภาคภูมิใจในความยากจน
Be proud of your poverty
พ่อไม่ใช่คนขี้โกงขี้กิน
I am not a thief or a parasite
คนเรามีค่าใช่เพียงทรัพย์สิน
A person's worth is not just their wealth
เราเกิดบนดินควรทดแทนคุณ
We were born on this earth and should give back
ใฝ่คุณธรรม ทําแต่ความดี
Strive for virtue, do good
มีอิ่มมีพอ ขออย่าสะสม
Have enough to live comfortably, don't hoard
ช่วยเหลือผู้ทุกข์ตรม สมหวังดังพ่อตั้งจิต
Help the less fortunate, I hope you fulfill my wish





Writer(s): Preecha Chanapai


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.