Paroles et traduction ლელა წურწუმია - ზღვის სიმღერა
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ზღვის
ნაპირზე
მოგონებით
Გადაღლილი
გელოდები
На
берегу
моря,
уставшая
от
воспоминаний,
я
жду
тебя.
Დრო
არ
იცდის,
თუ
მოხვალ
არ
ვიცი
Время
не
ждёт,
придешь
ли
ты,
не
знаю.
Ჩამავალ
მზეს
ვაკვირდები,
თუ
ბავშვივით
ავტირდები
Смотрю
на
заходящее
солнце
и
плачу,
как
дитя.
Შენ
ვერ
გაიგებ,
დღეს
მე
რას
განვიცდი
Ты
не
поймешь,
что
я
чувствую
сегодня.
Უსასრულო
მოლოდინს
ხომ
შენ
შემაჩვიე
Бесконечному
ожиданию
ты
меня
приучил.
Ახლაც
ისე
დაღამდა,
რომ
ვერ
შემამჩნიე
И
снова
наступила
ночь,
а
ты
меня
не
заметил.
Რადგან
ისევ
შენზე
ფიქრში
Გაილია
დღე
Потому
что
день
опять
прошел
в
мыслях
о
тебе.
Თუ
ვერაფერს
ვერ
მიხვდები
Მინდა
გითხრა
ეს
სიტყვები
შენ
Если
ты
ничего
не
понимаешь,
хочу
сказать
тебе
эти
слова.
Ვერ
გეუბნები,
ვერ
გეუბნები
Не
могу
сказать,
не
могу
сказать,
Როგორ
მიყვარხარ,
როგორ
მჭირდები
Как
люблю
тебя,
как
ты
мне
нужен.
Არ
დაგპირდები,
Არ
დაგპირდები
Не
обещаю,
не
обещаю,
Დამიძახებ
მაგრამ
შენთან
აღარ
ვიქნები!
Позовешь
меня,
но
меня
с
тобой
уже
не
будет!
Ზღვის
სიმღერას
მღერის
ქარი
Და
საღამო
ასე
წყნარი
Песню
моря
поет
ветер,
и
вечер
так
тих.
Რას
მახსენებს,
ან
რას
არ
მასვენებს
Что
напоминает
мне,
что
не
дает
мне
покоя.
Ჩამავალ
მზეს
ვაკვირდები
მაგრამ
აღარ
ავტირდები
Смотрю
на
заходящее
солнце,
но
уже
не
плачу.
Გზას
გავაგრძელებ,
დროს
არ
გავაჩერებ
Продолжу
путь,
время
не
остановлю.
Უსასრულო
მოლოდინს
ხომ
შენ
შემაჩვიე
Бесконечному
ожиданию
ты
меня
приучил.
Ახლაც
ისე
დაღამდა,
რომ
ვერ
შემამჩნიე
И
снова
наступила
ночь,
а
ты
меня
не
заметил.
Რადგან
ისევ
შენზე
ფიქრში
გაილია
დღე
Потому
что
день
опять
прошел
в
мыслях
о
тебе.
Თუ
ვერაფერს
ვერ
მიხვდები
მინდა
გითხრა
ეს
სიტყვები
შენ
Если
ты
ничего
не
понимаешь,
хочу
сказать
тебе
эти
слова.
Ვერ
გეუბნები,
ვერ
გეუბნები
Не
могу
сказать,
не
могу
сказать,
Როგორ
მიყვარხარ,
როგორ
მჭირდები
Как
люблю
тебя,
как
ты
мне
нужен.
Არ
დაგპირდები,
არ
დაგპირდები
Не
обещаю,
не
обещаю,
Დამიძახებ
მაგრამ
შენთან
აღარ
ვიქნები!
Позовешь
меня,
но
меня
с
тобой
уже
не
будет!
Ვერ
გეუბნები,
ვერ
გეუბნები
Не
могу
сказать,
не
могу
сказать,
Როგორ
მიყვარხარ,
როგორ
მჭირდები
Как
люблю
тебя,
как
ты
мне
нужен.
Არ
დაგპირდები,
არ
დაგპირდები
Не
обещаю,
не
обещаю,
Დამიძახებ
მაგრამ
შენთან
აღარ
ვიქნები!
Позовешь
меня,
но
меня
с
тобой
уже
не
будет!
Გამახსენდები,
გაგახსენდები
Буду
помнить
тебя,
будешь
помнить
меня,
Როგორ
მიყვარდი,
როგორ
გიყვარდი
Как
любила
тебя,
как
ты
любил
меня.
Მომენატრები,
მოგენატრები
Буду
скучать
по
тебе,
будешь
скучать
по
мне.
Დამიძახებ
მაგრამ
შენთან
აღარ
ვიქნები
Позовешь
меня,
но
меня
с
тобой
уже
не
будет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ავთო ბადუაშვილი, ირინა სანიკიძე
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.