Paroles et traduction Lele Blade feat. Luche - Un Attimo
Ti
dicevo:
"Dammi
un
attimo
che
ti
raggiungo"
Я
сказал
тебе:
"Дай
мне
секунду,
я
доберусь
до
тебя"
E
non
ti
ho
mai
raggiunto
И
я
так
и
не
добрался
Io
e
te
stesi
a
fumare
su
un
rooftop
Мы
с
тобой
лежали
на
крыше,
курили
Ventun'anni
a
Giugno,
si
fermava
tutto
Двадцать
один
год
в
июне,
все
остановилось
Non
avevo
mai
tempo
per
te
У
меня
никогда
не
было
времени
для
тебя
Io
pensavo
solo
a
fare
il
cash
Я
думал
только
о
том,
как
заработать
денег
E
ora
non
ti
fidi
più
di
me
И
теперь
ты
мне
больше
не
доверяешь
Se
avessi
lasciato
tutto
ora
sarei
al
posto
giusto
Если
бы
я
все
бросил,
сейчас
был
бы
в
нужном
месте
Non
ti
chiamo
mai
però
ti
voglio
ancora
Я
никогда
тебе
не
звоню,
но
я
все
еще
хочу
тебя
Scopo
con
un'altra
ma
ti
voglio
ancora
Я
сплю
с
другой,
но
я
все
еще
хочу
тебя
Tu
mi
cerchi
solo
quando
sei
da
sola
Ты
ищешь
меня
только
тогда,
когда
ты
одна
Io
e
te
siamo
stati
una
sola
persona
Мы
были
единым
целым
Se
ci
rivediamo
è
solo
per
un'ora
Если
мы
снова
увидимся,
то
только
на
час
Per
ripeterci:
"Tra
di
noi
non
funziona"
Чтобы
повторить:
"Между
нами
ничего
не
получается"
Io
non
so
che
farmene
di
un'altra
storia
Я
не
знаю,
что
мне
делать
с
другой
историей
Ieri
ne
ho
incontrata
un'altra
che
mi
annoia
Вчера
я
встретил
другую,
и
она
меня
бесит
Ancora,
ancora,
ancora,
ancora,
ancora
Снова,
снова,
снова,
снова,
снова
Lei
mi
dice
vuole
rivedermi
ancora
Она
говорит,
что
хочет
меня
снова
увидеть
No,
non
ti
seguo
Нет,
я
за
тобой
следовать
не
буду
Sì,
ti
accompagno
ora
Да,
я
провожу
тебя
сейчас
Niente
mi
emoziona
Ничто
меня
не
волнует
Ti
dicevo:
"Dammi
un
attimo
che
ti
raggiungo"
Я
сказал
тебе:
"Дай
мне
секунду,
я
доберусь
до
тебя"
E
non
ti
ho
mai
raggiunto
И
я
так
и
не
добрался
Io
e
te
stesi
a
fumare
su
un
rooftop
Мы
с
тобой
лежали
на
крыше,
курили
Ventun'anni
a
Giugno,
si
fermava
tutto
Двадцать
один
год
в
июне,
все
остановилось
Non
avevo
mai
tempo
per
te
У
меня
никогда
не
было
времени
для
тебя
Io
pensavo
solo
a
fare
il
cash
Я
думал
только
о
том,
как
заработать
денег
E
ora
non
ti
fidi
più
di
me
И
теперь
ты
больше
не
доверяешь
мне
Se
avessi
lasciato
tutto
ora
sarei
al
posto
giusto
Если
бы
я
все
бросил,
сейчас
был
бы
в
нужном
месте
Yeah,
ne
vale
la
pena?
Оно
того
стоит?
Ne
vale
la
pena?
Оно
того
стоит?
Ce
lo
chiediamo
rovinando
una
notte
serena
Мы
задаем
себе
этот
вопрос,
портя
безмятежную
ночь
Lei
mi
disse:
"Frena"
Она
сказала:
"Остановись"
Che
spezzi
la
catena
Разорви
цепь
Se
solo
mi
guardi
lo
sento
lungo
la
schiena
Если
ты
только
посмотришь,
я
чувствую
это
вдоль
позвоночника
Siamo
un'altalena
Мы
качели
Siamo
un
fiume
in
piena
come
a
Cartagena
Мы
бушующая
река,
как
в
Картахене
Siamo
la
roba
buena
Мы
крутые
ребята
Scatta
la
sirena
Раздается
сирена
Ogni
volta
che
arriviamo
noi
ci
rubiamo
la
scena
Каждый
раз,
когда
мы
приезжаем,
мы
крадем
всю
сцену
Dimmi
ciò
che
pensi
di
me,
stasera
Скажи
мне,
что
ты
думаешь
обо
мне,
сегодня
вечером
Dimmi
ciò
che
provi
per
me,
sincera
Скажи
мне,
что
ты
чувствуешь
ко
мне,
честно
Ti
dicevo:
"Dammi
un
attimo
che
ti
raggiungo"
Я
сказал
тебе:
"Дай
мне
секунду,
я
доберусь
до
тебя"
E
non
ti
ho
mai
raggiunto
И
я
так
и
не
добрался
Io
e
te
stesi
a
fumare
su
un
rooftop
Мы
с
тобой
лежали
на
крыше,
курили
Ventun'anni
a
Giugno,
si
fermava
tutto
Двадцать
один
год
назад
в
июне
все
остановилось
Non
avevo
mai
tempo
per
te
У
меня
никогда
не
было
времени
для
тебя
Io
pensavo
solo
a
fare
il
cash
Я
думал
только
о
том,
как
заработать
денег
E
ora
non
ti
fidi
più
di
me
И
теперь
ты
мне
больше
не
доверяешь
Se
avessi
lasciato
tutto
ora
sarei
al
posto
giusto
Если
бы
я
все
бросил,
сейчас
был
бы
в
нужном
месте
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luca Imprudente, Antonio Lago, Alessandro Arena
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.