Paroles et traduction Lele Blade - Maserati
Yung
Snapp
made
another
hit
Yung
Snapp
made
another
hit
Maserati
blu
ndo
scur
Maserati
blue
in
the
dark
Quatt
bott
mbiett
e
quatt
nfacc
e
mur
Four
bottles
shot
and
four
against
the
wall
Si
t′azzicc
nderr
t
purtamm
'e
ciur
If
you
hang
up
on
me,
we'll
bring
you
flowers
′E
cumpagn
mij
so
tt'
buon
uagliun
My
buddies
are
all
good
guys
M'aggia
magna
tt
′e
sord,
m′aggia
magna
tt
'e
sord
I
have
to
eat
all
the
money,
I
have
to
eat
all
the
money
M′aggia
magna
tt
'e
sord,
m′aggia
magna
tt
'e
sord
I
have
to
eat
all
the
money,
I
have
to
eat
all
the
money
M′aggia
magna
tt
'e
sord,
m'aggia
magna
tt
′e
sord
I
have
to
eat
all
the
money,
I
have
to
eat
all
the
money
M′aggia
magna
tt
'e
sord,
m′aggia
magna
tt
'e
sord
I
have
to
eat
all
the
money,
I
have
to
eat
all
the
money
Sent
addor
e
mar,
stamm
for
o
chalet
Hear
the
sea,
we
are
by
the
chalet
Na
vita
normal
nun
a
vogl
chiu
ave
I
don't
want
a
normal
life
anymore
A
cintur
Fendi,
lenti
scur
Chanel
Fendi
belt,
black
Chanel
glasses
Nun
t
fann
chiu
omm,
ma
t
fann
chiu
bell
They
don't
make
you
more
of
a
man,
but
they
make
you
more
beautiful
Nun
m
sapiv
quann
nun
tenev
na
lir
I
didn't
know
when
I
didn't
have
a
lira
Manc
p
m
accattà
e
pann
I
couldn't
even
buy
the
bread
Vuo
sta
cu
me
perché
vir
e
cullan
You
want
to
be
with
me
because
you
see
the
chain
Vestiv
Zara,
vuò
Dolce
& Gabbana
You
dressed
in
Zara,
you
want
Dolce
& Gabbana
Figl
e
puttan
Son
of
a
bitch
Vuttamm
nderr
o
local
Let's
go
to
the
club
Vuliv
a
percentuale
You
wanted
a
percentage
Vuò
fa
o
napulitan
che
napulitan
You
want
to
be
Neapolitan
with
Neapolitans
Ma
nun
si
napulitan
But
you
are
not
Neapolitan
Maserati
blu
ndo
scur
Maserati
blue
in
the
dark
Quatt
bott
mbiett
e
quatt
nfacc
e
mur
Four
bottles
shot
and
four
against
the
wall
Si
t′azzicc
nderr
t
purtamm
'e
ciur
If
you
hang
up
on
me,
we'll
bring
you
flowers
′E
cumpagn
mij
so
tt'
buon
uagliun
My
buddies
are
all
good
guys
M'aggia
magna
tt
′e
sord,
m′aggia
magna
tt
'e
sord
I
have
to
eat
all
the
money,
I
have
to
eat
all
the
money
M′aggia
magna
tt
'e
sord,
m′aggia
magna
tt
'e
sord
I
have
to
eat
all
the
money,
I
have
to
eat
all
the
money
M′aggia
magna
tt
'e
sord,
m'aggia
magna
tt
′e
sord
I
have
to
eat
all
the
money,
I
have
to
eat
all
the
money
M′aggia
magna
tt
'e
sord,
m′aggia
magna
tt
'e
sord
I
have
to
eat
all
the
money,
I
have
to
eat
all
the
money
A
verità,
profil
bass,
tutt
sti
cattiverij
me
cont
The
truth
is,
keep
a
low
profile,
all
this
spite
bothers
me
Nun
s
po
evità,
ponn
passà
It
can't
be
avoided,
we
can
pass
Pur
vint
ann
ma
nun
m
scord
Even
at
twenty,
I
won't
forget
Po
cagnà
tutt
cos
ind
a
nu
sicond
Everything
can
change
in
a
second
Può
muri
ind
a
nu
sicond
You
can
die
in
a
second
Ricc
ind
a
nu
sicond
Become
rich
in
a
second
Perciò
ma
joc
semp
fin
in
fond
That's
why
I
always
play
to
the
end
Okay,
okay,
stai
calm,
fo
brav
Okay,
okay,
calm
down,
be
good
Stai
calm,
nun
bev,
nun
tir,
sto
chin,
c
stamm
Stay
calm,
don't
drink,
don't
smoke,
I'm
full,
here
we
are
Zomp
ind
a
machin
al
volo
Jump
in
the
car
on
the
fly
Nicol
appripar
l′agguat
s
viagg
Nicol,
prepare
the
ambush
if
we
travel
Rind
o
rion
c
sann
tutt
quant
re
buoni
uagliun
e
selvagg
In
the
neighborhood,
they
all
know
the
good
guys
and
the
savages
Maserati
blu
ndo
scur
Maserati
blue
in
the
dark
Quatt
bott
mbiett
e
quatt
nfacc
e
mur
Four
bottles
shot
and
four
against
the
wall
Si
t'azzicc
nderr
t
purtamm
′e
ciur
If
you
hang
up
on
me,
we'll
bring
you
flowers
'E
cumpagn
mij
so
tt'
buon
uagliun
My
buddies
are
all
good
guys
M′aggia
magna
tt
′e
sord,
m'aggia
magna
tt
′e
sord
I
have
to
eat
all
the
money,
I
have
to
eat
all
the
money
M'aggia
magna
tt
′e
sord,
m'aggia
magna
tt
′e
sord
I
have
to
eat
all
the
money,
I
have
to
eat
all
the
money
M'aggia
magna
tt
'e
sord,
m′aggia
magna
tt
′e
sord
I
have
to
eat
all
the
money,
I
have
to
eat
all
the
money
M'aggia
magna
tt
′e
sord,
m'aggia
magna
tt
′e
sord
I
have
to
eat
all
the
money,
I
have
to
eat
all
the
money
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Lago, Alessandro Arena
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.