Lele Esposito - Non Me Lo Sò Spiegare - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lele Esposito - Non Me Lo Sò Spiegare




Non Me Lo Sò Spiegare
I Can't Explain It
Un po' mi manca l'aria che tirava
I kind of miss the wind that blew
O semplicemente la tua bianca schiena
Or simply your white back
E quell'orologio non girava
And that clock didn't turn
Stava fermo sempre da mattina a sera.
It stood still from morning till night.
Come me lui ti fissava
Like me, it stared at you
Io non piango mai per te
I never cry for you
Non farò niente di simile, no mai
I won't do anything like that, never
Si, lo ammetto, un po' ti penso
Yes, I admit, I think of you a little
Ma mi scanso
But I step aside
Non mi tocchi più
You don't touch me anymore
Solo che pensavo a quanto è inutile farneticare
It's just that I was thinking about how pointless it is to ramble
E credere di stare bene quando è inverno e te
And believe I'm fine when it's winter and you
Togli le tue mani calde
Take away your warm hands
Non mi abbracci e mi ripeti che son grande,
You don't hug me and tell me I'm grown up,
Mi ricordi che rivivo in tante cose
You remind me that I live on in so many things
Case, libri, auto, viaggi, fogli di giornale
Houses, books, cars, trips, newspaper sheets
Che anche se non valgo niente perlomeno a te
That even if I'm worthless at least to you
Ti permetto di sognare
I allow you to dream
E se hai voglia, di lasciarti camminare
And if you want, to let yourself wander
Scusa, sai, non ti vorrei mai disturbare
Sorry, you know, I would never want to bother you
Ma vuoi dirmi come questo può finire?
But can you tell me how this can end?
Non me lo so spiegare
I can't explain it
Io non me lo so spiegare
I can't explain it
La notte fonda e la luna piena
The deep night and the full moon
Ci offrivano da dono solo l'atmosfera
Offered us only the atmosphere as a gift
Ma l'amavo e l'amo ancora
But I loved it and I still love it
Ogni dettaglio è aria che mi manca
Every detail is air that I miss
E se sto così, sarà la primavera
And if I'm like this, it must be spring
Ma non regge più la scusa, no no
But the excuse doesn't hold up anymore, no no
Solo che pensavo a quanto è inutile farneticare
It's just that I was thinking about how pointless it is to ramble
E credere di stare bene quando è inverno e te
And believe I'm fine when it's winter and you
Togli le tue mani calde
Take away your warm hands
Non mi abbracci e mi ripeti che son grande,
You don't hug me and tell me I'm grown up,
Mi ricordi che rivivo in tante cose
You remind me that I live on in so many things
Case, libri, auto, viaggi, fogli di giornale
Houses, books, cars, trips, newspaper sheets
Che anche se non valgo niente perlomeno a te
That even if I'm worthless at least to you
Ti permetto di sognare
I allow you to dream
Solo che pensavo a quanto è inutile farneticare
It's just that I was thinking about how pointless it is to ramble
E credere di stare bene quando è inverno e te
And believe I'm fine when it's winter and you
Togli le tue mani calde
Take away your warm hands
Non mi abbracci e mi ripeti che son grande,
You don't hug me and tell me I'm grown up,
Mi ricordi che rivivo in tante cose
You remind me that I live on in so many things
Case, libri, auto, viaggi, fogli di giornale
Houses, books, cars, trips, newspaper sheets
Che anche se non valgo niente perlomeno a te
That even if I'm worthless at least to you
Ti permetto di sognare
I allow you to dream
E se hai voglia, di lasciarti camminare
And if you want, to let yourself wander
Scusa, sai, non ti vorrei mai disturbare
Sorry, you know, I would never want to bother you
Ma vuoi dirmi come questo può finire?
But can you tell me how this can end?
Ma vuoi dirmi come questo può finire?
But can you tell me how this can end?
Sì, ma vuoi dirmi come questo può finire
Yes, but can you tell me how this can end?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.