Paroles et traduction Lele Esposito - Non Me Lo Sò Spiegare
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non Me Lo Sò Spiegare
I Can't Explain It
Un
po'
mi
manca
l'aria
che
tirava
I
kind
of
miss
the
wind
that
blew
O
semplicemente
la
tua
bianca
schiena
Or
simply
your
white
back
E
quell'orologio
non
girava
And
that
clock
didn't
turn
Stava
fermo
sempre
da
mattina
a
sera.
It
stood
still
from
morning
till
night.
Come
me
lui
ti
fissava
Like
me,
it
stared
at
you
Io
non
piango
mai
per
te
I
never
cry
for
you
Non
farò
niente
di
simile,
no
mai
I
won't
do
anything
like
that,
never
Si,
lo
ammetto,
un
po'
ti
penso
Yes,
I
admit,
I
think
of
you
a
little
Ma
mi
scanso
But
I
step
aside
Non
mi
tocchi
più
You
don't
touch
me
anymore
Solo
che
pensavo
a
quanto
è
inutile
farneticare
It's
just
that
I
was
thinking
about
how
pointless
it
is
to
ramble
E
credere
di
stare
bene
quando
è
inverno
e
te
And
believe
I'm
fine
when
it's
winter
and
you
Togli
le
tue
mani
calde
Take
away
your
warm
hands
Non
mi
abbracci
e
mi
ripeti
che
son
grande,
You
don't
hug
me
and
tell
me
I'm
grown
up,
Mi
ricordi
che
rivivo
in
tante
cose
You
remind
me
that
I
live
on
in
so
many
things
Case,
libri,
auto,
viaggi,
fogli
di
giornale
Houses,
books,
cars,
trips,
newspaper
sheets
Che
anche
se
non
valgo
niente
perlomeno
a
te
That
even
if
I'm
worthless
at
least
to
you
Ti
permetto
di
sognare
I
allow
you
to
dream
E
se
hai
voglia,
di
lasciarti
camminare
And
if
you
want,
to
let
yourself
wander
Scusa,
sai,
non
ti
vorrei
mai
disturbare
Sorry,
you
know,
I
would
never
want
to
bother
you
Ma
vuoi
dirmi
come
questo
può
finire?
But
can
you
tell
me
how
this
can
end?
Non
me
lo
so
spiegare
I
can't
explain
it
Io
non
me
lo
so
spiegare
I
can't
explain
it
La
notte
fonda
e
la
luna
piena
The
deep
night
and
the
full
moon
Ci
offrivano
da
dono
solo
l'atmosfera
Offered
us
only
the
atmosphere
as
a
gift
Ma
l'amavo
e
l'amo
ancora
But
I
loved
it
and
I
still
love
it
Ogni
dettaglio
è
aria
che
mi
manca
Every
detail
is
air
that
I
miss
E
se
sto
così,
sarà
la
primavera
And
if
I'm
like
this,
it
must
be
spring
Ma
non
regge
più
la
scusa,
no
no
But
the
excuse
doesn't
hold
up
anymore,
no
no
Solo
che
pensavo
a
quanto
è
inutile
farneticare
It's
just
that
I
was
thinking
about
how
pointless
it
is
to
ramble
E
credere
di
stare
bene
quando
è
inverno
e
te
And
believe
I'm
fine
when
it's
winter
and
you
Togli
le
tue
mani
calde
Take
away
your
warm
hands
Non
mi
abbracci
e
mi
ripeti
che
son
grande,
You
don't
hug
me
and
tell
me
I'm
grown
up,
Mi
ricordi
che
rivivo
in
tante
cose
You
remind
me
that
I
live
on
in
so
many
things
Case,
libri,
auto,
viaggi,
fogli
di
giornale
Houses,
books,
cars,
trips,
newspaper
sheets
Che
anche
se
non
valgo
niente
perlomeno
a
te
That
even
if
I'm
worthless
at
least
to
you
Ti
permetto
di
sognare
I
allow
you
to
dream
Solo
che
pensavo
a
quanto
è
inutile
farneticare
It's
just
that
I
was
thinking
about
how
pointless
it
is
to
ramble
E
credere
di
stare
bene
quando
è
inverno
e
te
And
believe
I'm
fine
when
it's
winter
and
you
Togli
le
tue
mani
calde
Take
away
your
warm
hands
Non
mi
abbracci
e
mi
ripeti
che
son
grande,
You
don't
hug
me
and
tell
me
I'm
grown
up,
Mi
ricordi
che
rivivo
in
tante
cose
You
remind
me
that
I
live
on
in
so
many
things
Case,
libri,
auto,
viaggi,
fogli
di
giornale
Houses,
books,
cars,
trips,
newspaper
sheets
Che
anche
se
non
valgo
niente
perlomeno
a
te
That
even
if
I'm
worthless
at
least
to
you
Ti
permetto
di
sognare
I
allow
you
to
dream
E
se
hai
voglia,
di
lasciarti
camminare
And
if
you
want,
to
let
yourself
wander
Scusa,
sai,
non
ti
vorrei
mai
disturbare
Sorry,
you
know,
I
would
never
want
to
bother
you
Ma
vuoi
dirmi
come
questo
può
finire?
But
can
you
tell
me
how
this
can
end?
Ma
vuoi
dirmi
come
questo
può
finire?
But
can
you
tell
me
how
this
can
end?
Sì,
ma
vuoi
dirmi
come
questo
può
finire
Yes,
but
can
you
tell
me
how
this
can
end?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.