Lelio Luttazzi - L'ottimista - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lelio Luttazzi - L'ottimista




L'ottimista
Optimistic
- Ragioniere?
- Accountant?
- Prego!
- Please!
- Ragioniere?
- Accountant?
- Prego!
- Please!
- Perché mai l'umanità non è felice?
- Why is humanity not happy?
- Chi lo deciderà? Chi lo deciderà?
- Who will decide? Who will decide?
Basta solo accontentarsi di quel poco che si ha
Just be content with what little you have
- Sarà, sarà...
- Will be, will be...
- Io, per esempio, con gli straordinari, percepisco circa 27.
- I, for example, with overtime, perceive about 27.
000 lire al mese e posso dire che,
000 lire per month and I can say that,
Con un minimo di oculatezza,
With a minimum of care,
Una famiglia di quattro persone ce la fa benissimo
A family of four does it very well
- Sarà, sarà...
- Will be, will be...
Basta credere in qualche cosa
Just believe in something
Nel miracolo di una rosa
In the miracle of a rose
Basta credere nell'amore
Just believe in love
- Ragioniere?
- Accountant?
- Prego!
- Please!
- Ragioniere?
- Accountant?
- Prego!
- Please!
- Non è stanco di sgobbare come un negro?
- Aren't you tired of slogging like a nigger?
- Ma no, sono allegro, vero, sempre allegro, vero.
- But no, I'm cheerful, true, always cheerful, true.
E se uno è sempre allegro la stanchezza non ce l'ha
And if one is always cheerful fatigue does not have it
- Sarà, sarà...
- Will be, will be...
- Anzi, nel tempo libero mi piace, come passatempo, pulire le spiagge.
- Indeed, in my free time I like, as a pastime, to clean the beaches.
Ci vuole molta pazienza perché bisogna spolverare un granello
It takes a lot of patience because you have to dust a speck
Di sabbia alla volta. Ma alla fine è una soddisfazione, proprio!
Sand at a time. But in the end it is a satisfaction, just!
Basta credere in qualche cosa
Just believe in something
Nel miracolo di una rosa
In the miracle of a rose
Basta credere nell'amore
Just believe in love
- Ragioniere?
- Accountant?
- Prego!
- Please!
- Ragioniere?
- Accountant?
- Ma prego!
- Please!
- Come va la situazione familiare?
- How's the family situation?
- Esemplare dirò. La mia casa è un paradiso pieno di felicità
- Exemplary I will say. My home is a paradise full of happiness
- Sarà, sarà...
- Will be, will be...
- La mia signora è semplicemente perfetta e il mio piccino è un
- My lady is just perfect and my little one is a
Fenomeno, a undici anni non parla ancora ma c'ha una
Phenomenon, at eleven he does not speak yet but there is a
Testa da scienziato. Pensi che pesa 52 chili la sola testa
Scientist's head. Do you think he weighs 52 pounds his head alone
Basta credere in qualche cosa
Just believe in something
Nel miracolo di una rosa
In the miracle of a rose
Basta credere nell'amore
Just believe in love
- Ragioniere?
- Accountant?
- Prego!
- Please!
- Ragioniere?
- Accountant?
- Ma prego!
- Please!
- Come fa a tener la suocera per casa?
- How do you keep your mother-in-law around the house?
- Con l'affetto, vero, con l'affetto, vero.
- With affection, true, with affection, true.
Chi nel cuore ha tanto affetto quei problemi non ce l'ha
Who in the heart has so much affection those problems do not have it
- Sarà, sarà...
- Will be, will be...
- La signora mamma della mia signora aveva un piccolo tic,
- Mrs. mom of my lady had a little tic,
Quello di buttarsi dalla finestra. Senonché, una settimana fa,
To jump out the window. But a week ago,
Ci siamo trasferiti dal piano terra all'ottavo e per
We moved from the ground floor to the eighth and for
Questo ora ne parlo all'imperfetto. Ora requiescat in pace
I now speak of this to the imperfect. Now requiescat in peace
Basta credere in qualche cosa
Just believe in something
Nel miracolo di una rosa
In the miracle of a rose
Basta credere nell'amore
Just believe in love
- Ragioniere?
- Accountant?
- Prego!
- Please!
- Ragioniere?
- Accountant?
- Prego!
- Please!
- Dove va la sua signora a far vacanza?
- Where's your lady going on vacation?
- In Brianza, vero, in Brianza, vero.
- In Brianza, true, in Brianza, true.
L'ha invitata il capoufficio noto per la sua bontà
She was invited by the office manager known for his kindness
- Sarà, sarà...
- Will be, will be...
- Modestamente ho la fortuna di avere molti amici che mi vogliono
- Modestly I am lucky enough to have many friends who want me
Bene e che ne vogliono tanto anche alla mia signora.
Well, they want so much from my lady.
Essi la invitano spesso per il weekend e anche per lunghi periodi.
They invite her often for the w
Grazie a loro, date le mie prolungate assenze per lavoro,
Thanks to them, given my prolonged absences for work,
La mia signora non è mai sola.
My lady is never alone.
Colgo qui l'occasione per ringraziare il dottor Dacoto,
I would like to take this opportunity to thank Dr Dacoto,
Consigliere delegato della mia società, il commendator Mancuso,
Managing Director of my company, commendator Mancuso,
Vicepresidente,
Vice,
Il barone Ricciardi di Castropretorio,
Baron Ricciardi of Castropretorio,
Consulente amministrativo, il professor Anastasi...
Administrative consultant, Professor Anastasi...
Basta credere in qualche cosa
Just believe in something
Nel miracolo di una rosa
In the miracle of a rose
Basta credere nell'amore
Just believe in love
- Allegri, che la vita è bella!
- Merry, that life is beautiful!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.