Lemo - Offene Zeilen - traduction des paroles en russe

Offene Zeilen - Lemotraduction en russe




Offene Zeilen
Открытые строки
Kann's eigentlich die Wahrheit sein
Может ли это быть правдой,
Dass wir alles, was wir haben, hatten
Что всё, что у нас было, прошло?
Und klar gibt's nicht nur Sonnenschein
И понятно, что не всегда светит солнце,
Doch unser Licht wirft nicht mal mehr 'n Schatten
Но наш свет уже даже тени не отбрасывает.
Und ich weiß nicht, ob's dich noch int'ressiert
И я не знаю, интересует ли тебя это ещё,
Ich nehm 'n Bleistift und bring's zu Papier
Я беру карандаш и изливаю всё на бумагу.
Und ich schreib'
И я пишу
Diese Zeilen
Эти строки
Nur, dass du sie hörst
Только чтобы ты их услышала.
Ich denk', vielleicht
Я думаю, может быть,
Fällt dir dann ein
Ты вспомнишь тогда,
Dass du zu mir gehörst
Что ты принадлежишь мне.
Dass du zu mir gehörst
Что ты принадлежишь мне.
Zwei Köpfe, ein Streben
Две головы, одно стремление,
Zwei Herzen, ein Leben
Два сердца, одна жизнь.
Du kannst haben, was du willst
Ты можешь получить всё, что захочешь,
Haben, was du willst, von mir
Всё, что захочешь, от меня.
Und wir können, und wir können
И мы можем, и мы можем
Die Karten neu geben
Раздать карты заново.
Neu starten, abheben, oh
Начать заново, взлететь, о,
Wir sind's wert, es zumindest zu probier'n
Мы достойны хотя бы попробовать.
Und ich weiß, dass du irgendwo in mir drin
И я знаю, что где-то глубоко внутри меня
Immer noch, immer noch weißt, was wir füreinander sind
Ты всё ещё, всё ещё знаешь, что мы значим друг для друга.
Und ich schreib'
И я пишу
Diese Zeilen
Эти строки
Nur, dass du sie hörst
Только чтобы ты их услышала.
Ich denk', vielleicht
Я думаю, может быть,
Fällt dir dann ein
Ты вспомнишь тогда,
Dass du zu mir gehörst
Что ты принадлежишь мне.
Dass du zu mir gehörst
Что ты принадлежишь мне.
Weil ich nicht weiß, wie ich's sonst sagen soll
Потому что я не знаю, как ещё сказать это,
Schreib ich seitenweise Lieder
Я пишу песни страницами,
Brenn' Gedanken auf CDs
Записываю мысли на диски,
Nur in der Hoffnung, dass du sie immer wieder hörst
Только в надежде, что ты будешь слушать их снова и снова.
Dass du sie hörst
Что ты будешь слушать их.
Dass du sie hörst
Что ты будешь слушать их.
Denn ich schreib'
Ведь я пишу
Diese Zeilen
Эти строки
Nur, dass du sie hörst
Только чтобы ты их услышала.
Ich denk', vielleicht
Я думаю, может быть,
Fällt dir dann ein
Ты вспомнишь тогда,
Dass du zu mir gehörst
Что ты принадлежишь мне.
Dass du zu mir gehörst
Что ты принадлежишь мне.
Betrachte dieses Lied als einen offenen Brief
Воспринимай эту песню как открытое письмо,
Doch sieh zu, dass du die Augen schließt, wenn du ihn liest
Но смотри, закрой глаза, когда будешь читать его.
Oder hörst
Или слушать.
Denn ich schreib'
Ведь я пишу
Diese Zeilen
Эти строки
Nur, dass du sie hörst
Только чтобы ты их услышала.
Nur, dass du sie hörst
Только чтобы ты их услышала.
Nur, dass du mich hörst
Только чтобы ты услышала меня.





Writer(s): clemens kinigadner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.