Lemo - Panik - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lemo - Panik




Wir lernen solang nicht, selbst zu geh'n
Пока мы не научимся ходить сами
Solang uns jemand stützt
Пока кто-то поддерживает нас
Wir lernen solang nicht, selbst zu kämpfen
До тех пор мы не учимся сражаться сами
Solang uns immer wer beschützt, oh
Пока нас всегда кто-то защищает, о
Und wir sind neugierig gewesen, ungewollt
И нам было любопытно, непреднамеренно
Jetzt sind wir abgebrüht, belesen und so stolz
Теперь мы заварены, начитаны и так гордимся
Doch wir versteh'n gar nichts
Но мы ничего не понимаем
Langsam macht sich Panik wie ein Feuer in uns breit
Медленно паника распространяется внутри нас, как огонь
Wir leben von und für Maschinen
Мы живем на машинах и для машин
Die wir bauen, um uns zu dienen
Которые мы строим, чтобы служить себе
Doch sie rauben uns're Zeit
Но они отнимают у нас время
Wir haben Köpfe, um zu denken
У нас есть умы, чтобы думать
Um die Dinge selbst zu lenken
Чтобы управлять вещами самостоятельно
Doch wir lassen's lieber bleiben
Но мы предпочли бы, чтобы это осталось
Denn es könnt' sich ja was ändern
Потому что что-то может измениться
Und dann fühlt sich alles fremd an
И тогда все кажется чужим
Lassen wir uns lieber treiben
Давайте лучше займемся дрейфом
Lass uns treiben, lass uns treiben, ja
Давай дрейфуем, давай дрейфуем, да
Wir werden solang nix Neues seh'n
Мы не увидим ничего нового до тех пор, пока
Solang wir bleiben, wo wir sind
Пока мы остаемся там, где находимся
Wir schreiten fort, doch bleiben steh'n
Мы продолжаем, но остаемся на месте
Und sind für alles and're blind
И слепы ко всему и снова
Oh, wir sind neugierig gewesen, ungewollt
О, нам было любопытно, непреднамеренно
Jetzt sind wir abgebrüht, belesen und so stolz, oh
Теперь мы заварены, начитаны и так горды, о
Doch wir versteh'n gar nichts
Но мы ничего не понимаем
Langsam macht sich Panik wie ein Feuer in uns breit
Медленно паника распространяется внутри нас, как огонь
Wir leben von und für Maschinen
Мы живем на машинах и для машин
Die wir bauen, um uns zu dienen
Которые мы строим, чтобы служить себе
Doch sie rauben uns're Zeit
Но они отнимают у нас время
Wir haben Köpfe, um zu denken
У нас есть умы, чтобы думать
Um die Dinge selbst zu lenken
Чтобы управлять вещами самостоятельно
Doch wir lassen's lieber bleiben
Но мы предпочли бы, чтобы это осталось
Denn es könnt' sich ja was ändern
Потому что что-то может измениться
Und dann fühlt sich alles fremd an
И тогда все кажется чужим
Lassen wir uns lieber treiben
Давайте лучше займемся дрейфом
Lass uns treiben, lass uns treiben, ja
Давай дрейфуем, давай дрейфуем, да
Lass uns treiben, lass uns treiben, ja
Давай дрейфуем, давай дрейфуем, да
Und wir versteh'n gar nichts
И мы ничего не понимаем
Langsam macht sich Panik wie ein Feuer in uns breit
Медленно паника распространяется внутри нас, как огонь
Wir leben von und für Maschinen
Мы живем на машинах и для машин
Die wir bauen, um uns zu dienen
Которые мы строим, чтобы служить себе
Doch sie rauben uns're Zeit
Но они отнимают у нас время
Wir haben Köpfe, um zu denken
У нас есть умы, чтобы думать
Um die Dinge selbst zu lenken
Чтобы управлять вещами самостоятельно
Doch wir lassen's lieber bleiben
Но мы предпочли бы, чтобы это осталось
Denn es könnt' sich ja was ändern
Потому что что-то может измениться
Und dann fühlt sich alles fremd an
И тогда все кажется чужим
Lassen wir uns lieber treiben
Давайте лучше займемся дрейфом
Lass uns treiben, lass uns treiben, yeah
Давай заниматься, давай занятий, yeah
Lass uns treiben, lass uns treiben, ja
Давай дрейфуем, давай дрейфуем, да
Oh, lass uns treiben, treiben
О, давай дрейфуем, дрейфуем
Wir haben Köpfe, um zu denken
У нас есть умы, чтобы думать
Um die Dinge selbst zu lenken
Чтобы управлять вещами самостоятельно
Und das ist alles, was uns bleibt
И это все, что нам остается






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.