Paroles et traduction Lemon - Ich will nur, dass du mich liebst
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich will nur, dass du mich liebst
Я просто хочу, чтобы ты меня любила
Ich
weiß,
ich
bin
nicht
einfach
Я
знаю,
я
не
простой
Und
es
ist
dir
zu
viel
И
тебе
это
слишком
Zeigst
du
mir,
dass
du
mich
liebst,
geb
ich
dir
alles,
was
ich
hab
Покажи
мне,
что
ты
меня
любишь,
я
отдам
тебе
все,
что
у
меня
есть
Und
zeigst
du's
nicht,
Baby,
ich
schwör,
bin
ich
ein
Jahr
lang
ohne
Schlaf
А
если
не
покажешь,
малышка,
клянусь,
буду
год
без
сна
Zeigst
du
mir,
dass
du
mich
liebst,
so
heilt
die
Wunde
auf
mei'm
Herz
Покажи
мне,
что
ты
меня
любишь,
и
рана
на
моем
сердце
заживет
Doch
zeigst
du's
nicht,
Baby,
ich
schwör,
dann
bleibt
'ne
Narbe
voller
Schmerz
А
если
не
покажешь,
малышка,
клянусь,
то
останется
шрам,
полный
боли
Zeig
mir,
dass
du
mich
liebst,
ich
will
nur,
dass
du
mich
liebst
Покажи
мне,
что
ты
меня
любишь,
я
просто
хочу,
чтобы
ты
меня
любила
Zeig
mir,
dass
du
mich
liebst,
ich
weiß,
ich
bin
dir
zu
viel
Покажи
мне,
что
ты
меня
любишь,
я
знаю,
я
тебе
слишком
Zeig
mir,
dass
du
mich
liebst,
ich
will
nur,
dass
du
mich
liebst
Покажи
мне,
что
ты
меня
любишь,
я
просто
хочу,
чтобы
ты
меня
любила
Zeig
mir,
dass
du
mich
liebst,
ich
weiß,
ich
bin
dir
zu
viel,
ah
Покажи
мне,
что
ты
меня
любишь,
я
знаю,
я
тебе
слишком,
а
Wieder
schlaflos,
bin
zu
lange
heartbrokе
Снова
бессонница,
слишком
долго
с
разбитым
сердцем
All
diese
Problemе,
die
wir
haben,
sie
verschwinden
im
Nix
Все
эти
проблемы,
что
у
нас
есть,
исчезнут
в
никуда
Wenn
du
anrufst
und
fragst:
"Hast
du
ganz
kurz
Zeit?"
Если
ты
позвонишь
и
спросишь:
"У
тебя
есть
минутка?"
Ich
muss
dich
seh'n,
ich
will
dich
seh'n,
Baby,
ich
wart
auf
dich
Я
должен
тебя
увидеть,
я
хочу
тебя
увидеть,
малышка,
я
жду
тебя
Mein
Herz
wurd
eiskalt
Мое
сердце
стало
ледяным
Es
lässt
niemand
mehr
rein,
ich
lass
niemand
mehr
rein
Оно
больше
никого
не
впускает,
я
никого
больше
не
впускаю
Bei
dir
verlier
ich
my
mind
С
тобой
я
теряю
рассудок
Baby,
bitte
komm
heim,
es
war
nicht
so
gemeint
Малышка,
пожалуйста,
возвращайся
домой,
я
не
то
имел
в
виду
Ich
weiß,
ich
bin
nicht
einfach
(einfach)
Я
знаю,
я
не
простой
(простой)
Und
es
ist
dir
zu
viel
(zu
viel)
И
тебе
это
слишком
(слишком)
Doch
ich
schwör
dir,
es
wird
leichter
(leichter)
Но
клянусь,
тебе
станет
легче
(легче)
Wenn
du
mir
zeigst,
dass
du
mich
liebst
Если
ты
покажешь
мне,
что
любишь
меня
Zeigst
du
mir,
dass
du
mich
liebst,
geb
ich
dir
alles,
was
ich
hab
Покажи
мне,
что
ты
меня
любишь,
я
отдам
тебе
все,
что
у
меня
есть
Und
zeigst
du's
nicht,
Baby
ich
schwör,
bin
ich
ein
Jahr
lang
ohne
Schlaf
А
если
не
покажешь,
малышка,
клянусь,
буду
год
без
сна
Zeigst
du
mir,
dass
du
mich
liebst,
so
heilt
die
Wunde
auf
mei'm
Herz
Покажи
мне,
что
ты
меня
любишь,
и
рана
на
моем
сердце
заживет
Doch
zeigst
du's
nicht,
Baby,
ich
schwör,
dann
bleibt
'ne
Narbe
voller
Schmerz
А
если
не
покажешь,
малышка,
клянусь,
то
останется
шрам,
полный
боли
Zeig
mir,
dass
du
mich
liebst,
ich
will
nur,
dass
du
mich
liebst
Покажи
мне,
что
ты
меня
любишь,
я
просто
хочу,
чтобы
ты
меня
любила
Zeig
mir,
dass
du
mich
liebst,
ich
weiß,
ich
bin
dir
zu
viel
Покажи
мне,
что
ты
меня
любишь,
я
знаю,
я
тебе
слишком
Zeig
mir,
dass
du
mich
liebst,
ich
will
nur,
dass
du
mich
liebst
Покажи
мне,
что
ты
меня
любишь,
я
просто
хочу,
чтобы
ты
меня
любила
Zeig
mir,
dass
du
mich
liebst,
ich
weiß,
ich
bin
dir
zu
viel
(bevor
wir
uns
verlier'n)
Покажи
мне,
что
ты
меня
любишь,
я
знаю,
я
тебе
слишком
(прежде
чем
мы
потеряем
друг
друга)
Bevor
wir
uns
verlier'n
Прежде
чем
мы
потеряем
друг
друга
Mach
ich
mich
auf
den
Weg
Я
отправлюсь
в
путь
Und
ich
zeig
kein
Gefühl,
doch
es
tut
mir
nicht
leid
И
не
покажу
чувств,
но
мне
не
жаль
Baby,
was
soll
ich
tun?
Du
weißt,
dass
Jungs
niemals
wein'n
Малышка,
что
мне
делать?
Ты
же
знаешь,
парни
не
плачут
Zeigst
du
mir,
dass
du
mich
liebst,
geb
ich
dir
alles,
was
ich
hab
Покажи
мне,
что
ты
меня
любишь,
я
отдам
тебе
все,
что
у
меня
есть
Und
zeigst
du's
nicht,
Baby,
ich
schwör,
bin
ich
ein
Jahr
lang
ohne
Schlaf
А
если
не
покажешь,
малышка,
клянусь,
буду
год
без
сна
Zeigst
du
mir,
dass
du
mich
liebst,
so
heilt
die
Wunde
auf
mei'm
Herz
Покажи
мне,
что
ты
меня
любишь,
и
рана
на
моем
сердце
заживет
Doch
zeigst
du's
nicht,
Baby,
ich
schwör,
dann
bleibt
'ne
Narbe
voller
Schmerz
А
если
не
покажешь,
малышка,
клянусь,
то
останется
шрам,
полный
боли
Zeig
mir,
dass
du
mich
liebst
Покажи
мне,
что
ты
меня
любишь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nandor Zoltan Toth, Joel Ruiz Anguita, David Gros
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.