Paroles et traduction Lemon - Ich will nur, dass du mich liebst
Ich
weiß,
ich
bin
nicht
einfach
Я
знаю,
что
я
не
прост
Und
es
ist
dir
zu
viel
И
это
слишком
много
для
тебя.
Zeigst
du
mir,
dass
du
mich
liebst,
geb
ich
dir
alles,
was
ich
hab
Если
ты
покажешь
мне,
что
любишь
меня,
я
отдам
тебе
все,
что
у
меня
есть
Und
zeigst
du's
nicht,
Baby,
ich
schwör,
bin
ich
ein
Jahr
lang
ohne
Schlaf
И
разве
ты
не
показываешь
это,
детка,
клянусь,
я
целый
год
без
сна
Zeigst
du
mir,
dass
du
mich
liebst,
so
heilt
die
Wunde
auf
mei'm
Herz
Если
ты
покажешь
мне,
что
любишь
меня,
рана
на
моем
сердце
заживет
Doch
zeigst
du's
nicht,
Baby,
ich
schwör,
dann
bleibt
'ne
Narbe
voller
Schmerz
Но
если
ты
не
покажешь
это,
детка,
клянусь,
у
тебя
останется
шрам,
полный
боли.
Zeig
mir,
dass
du
mich
liebst,
ich
will
nur,
dass
du
mich
liebst
Покажи
мне,
что
любишь
меня,
я
просто
хочу,
чтобы
ты
любил
меня
Zeig
mir,
dass
du
mich
liebst,
ich
weiß,
ich
bin
dir
zu
viel
Покажи
мне,
что
ты
любишь
меня,
я
знаю,
что
я
слишком
много
для
тебя
Zeig
mir,
dass
du
mich
liebst,
ich
will
nur,
dass
du
mich
liebst
Покажи
мне,
что
любишь
меня,
я
просто
хочу,
чтобы
ты
любил
меня
Zeig
mir,
dass
du
mich
liebst,
ich
weiß,
ich
bin
dir
zu
viel,
ah
Покажи
мне,
что
любишь
меня,
я
знаю,
что
я
слишком
много
для
тебя,
ах
Wieder
schlaflos,
bin
zu
lange
heartbrokе
Снова
без
сна,
я
слишком
долго
был
убит
горем.
All
diese
Problemе,
die
wir
haben,
sie
verschwinden
im
Nix
Все
эти
проблемы,
которые
у
нас
есть,
они
никогда
не
исчезнут.
Wenn
du
anrufst
und
fragst:
"Hast
du
ganz
kurz
Zeit?"
Если
ты
позвонишь
и
спросишь:
"У
тебя
совсем
мало
времени?"
Ich
muss
dich
seh'n,
ich
will
dich
seh'n,
Baby,
ich
wart
auf
dich
Я
должен
увидеться
с
тобой,
я
хочу
увидеться
с
тобой,
детка,
я
ждал
тебя
Mein
Herz
wurd
eiskalt
Мое
сердце
стало
ледяным
Es
lässt
niemand
mehr
rein,
ich
lass
niemand
mehr
rein
Больше
никого
не
впускаю,
я
больше
никого
не
впускаю.
Bei
dir
verlier
ich
my
mind
С
тобой
я
схожу
с
ума
Baby,
bitte
komm
heim,
es
war
nicht
so
gemeint
Детка,
пожалуйста,
вернись
домой,
это
не
должно
было
быть
так.
Ich
weiß,
ich
bin
nicht
einfach
(einfach)
Я
знаю,
что
я
не
прост
(прост).
Und
es
ist
dir
zu
viel
(zu
viel)
И
это
слишком
много
для
тебя
(слишком
много).
Doch
ich
schwör
dir,
es
wird
leichter
(leichter)
Но
я
клянусь
тебе,
что
так
будет
легче
(легче).
Wenn
du
mir
zeigst,
dass
du
mich
liebst
Если
ты
покажешь
мне,
что
любишь
меня,
Zeigst
du
mir,
dass
du
mich
liebst,
geb
ich
dir
alles,
was
ich
hab
Если
ты
покажешь
мне,
что
любишь
меня,
я
отдам
тебе
все,
что
у
меня
есть
Und
zeigst
du's
nicht,
Baby
ich
schwör,
bin
ich
ein
Jahr
lang
ohne
Schlaf
И
разве
ты
не
покажешь,
детка
клянусь,
я
целый
год
без
сна
Zeigst
du
mir,
dass
du
mich
liebst,
so
heilt
die
Wunde
auf
mei'm
Herz
Если
ты
покажешь
мне,
что
любишь
меня,
рана
на
моем
сердце
заживет
Doch
zeigst
du's
nicht,
Baby,
ich
schwör,
dann
bleibt
'ne
Narbe
voller
Schmerz
Но
если
ты
не
покажешь
это,
детка,
клянусь,
у
тебя
останется
шрам,
полный
боли.
Zeig
mir,
dass
du
mich
liebst,
ich
will
nur,
dass
du
mich
liebst
Покажи
мне,
что
любишь
меня,
я
просто
хочу,
чтобы
ты
любил
меня
Zeig
mir,
dass
du
mich
liebst,
ich
weiß,
ich
bin
dir
zu
viel
Покажи
мне,
что
ты
любишь
меня,
я
знаю,
что
я
слишком
много
для
тебя
Zeig
mir,
dass
du
mich
liebst,
ich
will
nur,
dass
du
mich
liebst
Покажи
мне,
что
любишь
меня,
я
просто
хочу,
чтобы
ты
любил
меня
Zeig
mir,
dass
du
mich
liebst,
ich
weiß,
ich
bin
dir
zu
viel
(bevor
wir
uns
verlier'n)
Покажи
мне,
что
ты
любишь
меня,
я
знаю,
что
я
слишком
много
для
тебя
значу
(прежде
чем
мы
потеряемся)
Bevor
wir
uns
verlier'n
Прежде
чем
мы
потеряемся
Mach
ich
mich
auf
den
Weg
Собираюсь
ли
я
отправиться
в
путь
Und
ich
zeig
kein
Gefühl,
doch
es
tut
mir
nicht
leid
И
я
не
проявляю
никаких
чувств,
но
мне
не
жаль
Baby,
was
soll
ich
tun?
Du
weißt,
dass
Jungs
niemals
wein'n
Детка,
что
мне
делать?
Ты
знаешь,
что
парни
никогда
не
плачут
Zeigst
du
mir,
dass
du
mich
liebst,
geb
ich
dir
alles,
was
ich
hab
Если
ты
покажешь
мне,
что
любишь
меня,
я
отдам
тебе
все,
что
у
меня
есть
Und
zeigst
du's
nicht,
Baby,
ich
schwör,
bin
ich
ein
Jahr
lang
ohne
Schlaf
И
разве
ты
не
показываешь
это,
детка,
клянусь,
я
целый
год
без
сна
Zeigst
du
mir,
dass
du
mich
liebst,
so
heilt
die
Wunde
auf
mei'm
Herz
Если
ты
покажешь
мне,
что
любишь
меня,
рана
на
моем
сердце
заживет
Doch
zeigst
du's
nicht,
Baby,
ich
schwör,
dann
bleibt
'ne
Narbe
voller
Schmerz
Но
если
ты
не
покажешь
это,
детка,
клянусь,
у
тебя
останется
шрам,
полный
боли.
Zeig
mir,
dass
du
mich
liebst
Покажи
мне,
что
ты
любишь
меня
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nandor Zoltan Toth, Joel Ruiz Anguita, David Gros
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.