Lemon - Oye Como Va - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lemon - Oye Como Va




Oye Como Va
Oye Como Va
¿No te cansarás de fastidiarlo todo?
Won't you get tired of messing everything up?
¿Cómo iba a cansarme de esto, eh?
How could I get tired of this, huh?
Ven escucha
Come listen
Shadow freddy, vuelta al ruedo
Shadow Freddy, back in the ring
Y es que nadie puede hacer que sea fiel a tu timidez
And it's that no one can make me be loyal to your timidity
Pues yo soy tus complejos
Because I am your complexes
Solo al dejarme escapar llegas lejos
Only by letting me escape do you get far
¿No te das cuenta de que soy tu voz?
Don't you realize that I am your voice?
Ven aquí y ruégame desaparecer
Come here and beg me to disappear
Nunca fuimos y yo
We were never you and I
y yo nunca fuimos dos
You and I were never two
Yo no encarno los trastornos de tu mente
I do not embody the disorders of your mind
Yo no soy la enfermedad soy el paciente
I am not the disease, I am the patient
Es la cobardía la que nos anula
It is cowardice that nullifies us
Mira bien, tu bondad es absurda
Look closely, your goodness is absurd
Y piensas de verdad que soy posesivo
And you really think that I am possessive
Ves mi realidad como algo nocivo
You see my reality as something harmful
Intentas escapar de lo conseguido
You try to escape from what you have achieved
Y no ves que sin mi no estás vivo
And you don't see that without me you are not alive
Y yo soy tu mejor error
And I am your best mistake
Tu peor terror
Your worst terror
Venga acéptalo
Come on, accept it
Tu peor terror
Your worst terror
Tu mejor error
Your best mistake
Venga acéptalo
Come on, accept it
Soy más fuerte que
I am stronger than you
Quédate con tu fuerza y con tu existencia
Stay with your strength and your existence
¡Yo solo quiero que desaparezcas!
I just want you to disappear!
Deja de mentirte, en cualquier momento estallarás
Stop lying to yourself, at any moment you will explode
Y ya no existirá más freddy o fred
And there will be no more Freddy or Fred
¿Es que no te das cuenta?
Don't you realize?
eres quien miente, hasta que llegaste
You are the one who lies, until you arrived
Yo estaba tranquilo pasando desapercibido
I was calm, going unnoticed
No, no, no, no, ¡fíjate bien!
No, no, no, no, look closely!
Busca en tu interior (busca en tu interior)
Search within yourself (search within yourself)
Mira lo que soy (somos unidad)
See what I am (we are one)
Yo reflejo tus deseos
I reflect your desires
Yo reflejo tu valor
I reflect your courage
No has de temerme (no me tengas miedo)
You must not fear me (don't be afraid of me)
Conmigo eres mejor (los dos somos mejores)
With me you are better (we are both better)
No intentes escaparte
Don't try to escape
¡Pues yo soy la solución!
For I am the solution!
¿Tienes miedo de que sea tu remedio
Are you afraid that I am your remedy
O acaso te aterra cumplir sueños?
Or are you terrified of fulfilling dreams?
¿Qué pretendes conseguir sin hacer nada?
What do you intend to achieve without doing anything?
Pon el cuerpo y yo pongo las ganas
Put in the effort and I'll put in the desire
Te sentirás capaz de ser rey del mundo (no lo soporto)
You will feel capable of being king of the world (I can't stand it)
Cede y lograremos cambiar el rumbo
Give in and we will manage to change course
Y y yo formaremos un gran equipo (para)
And you and I will form a great team (to)
Para ser dueños de nuestro destino
To be masters of our destiny
Ya que soy tu mejor error (no...)
Since I am your best mistake (no...)
Tu peor terror (¡no!)
Your worst terror (no!)
Venga acéptalo (cállate, ¡nunca!)
Come on, accept it (shut up, never!)
Tu peor terror
Your worst terror
Tu mejor error (no)
Your best mistake (no)
Tu peor terror (por favor ¡no!)
Your worst terror (please no!)
Tu mejor error (cállate)
Your best mistake (shut up)
Tu peor terror (¡cállate!)
Your worst terror (shut up!)
Tu mejor error (no lo soporto más, ¡cállate, cállate!)
Your best mistake (I can't stand it anymore, shut up, shut up!)
Tu peor terror
Your worst terror
Tu mejor error
Your best mistake
Venga acéptalo
Come on, accept it
Soy más fuerte que (¡nooo!)
I am stronger than you (nooo!)





Writer(s): Puente


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.