Paroles et traduction Lemon Demon - Eighth Wonder
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eighth Wonder
Восьмое чудо света
Extra
clever
earth-bound
spirit
Необычайно
умный,
привязанный
к
земле
дух,
Ghost
in
the
form
of
a
mongoose
Призрак
в
обличье
мангуста.
And
I
have
hands,
and
I
have
feet
И
у
меня
есть
руки,
и
у
меня
есть
ноги,
I'll
never
die
Я
никогда
не
умру,
Hello,
I'm
here
Привет,
я
здесь,
I'm
living
in
the
wall
Я
живу
в
стене,
I
know
I
might
be
small,
but
Знаю,
я
могу
быть
маленьким,
но
I,
I,
I,
am
a
freak
Я,
я,
я
— урод.
Thou
wilt
never
know
what
I
am
Ты
никогда
не
узнаешь,
кто
я,
I
am
the
fifth
dimension
Я
— пятое
измерение,
And
I'll
split
the
atom
И
я
расщеплю
атом.
And
if
you
see
me,
you're
paralyzed
(Whoo-ooh-ooh-ooh)
И
если
ты
увидишь
меня,
ты
окаменеешь
(У-у-у-у),
Pillar
of
salt,
you're
mummified
(Whoo-ooh-ooh-ooh)
Соляной
столп,
ты
мумифицируешься
(У-у-у-у).
Hello,
I'm
here
Привет,
я
здесь,
I'm
living
in
the
wall
Я
живу
в
стене,
I
know
I
might
be
small
Знаю,
я
могу
быть
маленьким,
But
I
am
the
eighth
wonder
Но
я
— восьмое
чудо
света.
And
I
was
born,
1852
И
я
родился
в
1852
году,
And
I
was
born
in
India
И
я
родился
в
Индии.
And
I
shall
haunt
like
the
Buggane
И
я
буду
являться,
как
Буггане,
With
such
weird
noise
and
clanking
chains
С
таким
странным
шумом
и
лязгом
цепей.
Hello,
I'm
here
Привет,
я
здесь,
I'm
living
in
the
wall
Я
живу
в
стене,
I
know
I
might
be
small,
but
Знаю,
я
могу
быть
маленьким,
но
I,
I,
I,
am
a
freak
Я,
я,
я
— урод.
I
say
"vanished"
to
underground
Я
говорю
"исчез"
под
землю,
Jim,
let
me
go
Джим,
отпусти
меня,
I
watch
like
Hell
Я
наблюдаю,
как
Ад.
And
I
have
hands,
and
I
have
feet
(Whoo-ooh-ooh-ooh)
И
у
меня
есть
руки,
и
у
меня
есть
ноги
(У-у-у-у),
I'll
never
die
(Whoo-ooh-ooh-ooh)
Я
никогда
не
умру
(У-у-у-у),
Hello,
I'm
here
Привет,
я
здесь,
I'm
living
in
the
wall
Я
живу
в
стене,
I
know
I
might
be
small
Знаю,
я
могу
быть
маленьким,
But
I
am
the
eighth
wonder
Но
я
— восьмое
чудо
света.
Eighth
wonder
of
the
world
Восьмое
чудо
света,
You'll
never
get
to
see
Ты
никогда
не
увидишь,
What
in
the
name
of
God
can
I
be?
Что
же
я
такое,
во
имя
Бога?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robinson Sylvia, Stevie Wonder, Cheryl Lorraine Cook, Clifton Chase, Michael Anthony Wright, Guy Anthony O_brien
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.