Lemon Demon - Fancy Pants Manifesto - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lemon Demon - Fancy Pants Manifesto




(Sausages are good.
(Сосиски хороши.
Sausages are good.
Сосиски хороши.
We are all sausages.)
Мы все сосиски.)
(One, two, three, four.
(Раз, два, три, четыре.
One, two, three, four.)
Раз, два, три, четыре.)
Is this my chance, for goodness sake,
Неужели это мой шанс, ради всего святого,
To make the point I've tried to make
Сделать то, что я пытался сделать?
For all my lifetime, give or take a year?
За всю мою жизнь, плюс-минус год?
And now it comes as no surprise:
И теперь это неудивительно:
The world gets lost, the world gets wise.
Мир теряется, мир становится мудрым.
So dot your Ts, and cross your Is, my dear.
Так что расставь точки над " Т перечеркни "и", моя дорогая.
And it's a golden opportunity
И это прекрасная возможность.
To take a stand and claim immunity
Занять позицию и заявить о неприкосновенности.
Against the threat of more community service.
Против угрозы новых общественных работ.
And you would think that they'd catch on to us.
И можно подумать, что они поймают нас.
The odds are stacked and vaguely nocuous.
Шансы сложены и смутно неопределенны.
Together we will make the octopus nervous.
Вместе мы заставим осьминога нервничать.
We don't have guns, we don't have knives,
У нас нет оружия, у нас нет ножей,
But we've been waiting all our lives.
Но мы ждали всю нашу жизнь.
And wait until the day arrives, we will.
И мы будем ждать, пока не наступит день.
We don't pretend we're fighting crime.
Мы не притворяемся, что боремся с преступностью.
We see the world in lemon lime.
Мы видим мир в лимонном Лайме.
The only casualty's the time we kill.
Единственная жертва - это время, которое мы убиваем.
But still, a lot of things are problematical.
Но, тем не менее, многие вещи проблематичны.
There is an urge to wax fanatical,
Есть желание стать фанатиком,
But we will not fall prey to radicalism.
Но мы не станем жертвой радикализма.
Well never mind, 'cause here's another thing.
Ладно, не бери в голову, потому что есть еще кое-что.
You won't believe what we're discovering,
Ты не поверишь, что мы узнаем.
And you can see it through the hovering prism.
И ты можешь увидеть это сквозь призму.
This is the fancy pants manifesto.
Это манифест модных штанов.
This is the fancy pants manifesto.
Это манифест модных штанов.
This is the fancy pants manifesto,
Это манифест модных штанов,
And now you know.
И теперь ты знаешь.
This is the fancy pants manifesto.
Это манифест модных штанов.
This is the fancy pants manifesto.
Это манифест модных штанов.
This is the fancy pants manifesto,
Это манифест модных штанов,
And now you know.
И теперь ты знаешь.





Writer(s): Neil Cicierega


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.