Lemon Demon - I've Got Some Falling to Do (2009 version) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lemon Demon - I've Got Some Falling to Do (2009 version)




In an airplane, I was flying.
Я летел на самолете.
Just a flight attendant guy.
Просто парень-стюардесса.
I can be clumsy, and I stumbled
Я могу быть неуклюжим, и я споткнулся.
Out the door, into the sky.
За дверью, в небо.
Now I am falling through the air.
Теперь я падаю по воздуху.
Wind and regret flow through my hair.
Ветер и сожаление струятся по моим волосам.
All I can do right now is stare down at the ocean.
Все, что я могу сейчас делать, - это смотреть на океан.
Suddenly, there's a ring in my cell phone. I pick it up.
Внезапно в моем мобильнике раздается звонок, и я поднимаю трубку.
It's the Angel of Death, and he says "Wazzup?"
Это Ангел Смерти, и он говорит: "Как дела?"
I say, "What is it this time?"
Я спрашиваю: "что на этот раз?"
And he's like "Well, hello, goodbye, I'll see you in Hell."
А он такой: "Ну, здравствуй, прощай, увидимся в аду".
He can be like that sometimes, he's such a nut.
Он может быть таким иногда, он такой псих.
So I snicker and say, "I'd love to, but
Поэтому я хихикаю и говорю: бы с удовольствием, но ...
Gravity's calling, I've got some falling to do."
Гравитация зовет, мне нужно немного упасть.
I'm in a state of shock, but it's nothing new.
Я в шоке, но ничего нового.
I guess it all depends on your point of view. It's true.
Думаю, все зависит от твоей точки зрения.
This is boring... Yes, I'm falling,
Это скучно... да, я падаю,
But it's taking quite a while.
Но это займет довольно много времени.
My destination is impending.
Моя цель неминуема.
Might as well go out in style.
С таким же успехом можно было бы уйти с шиком.
I put my arms out to the skies,
Я простираю руки к небу.
Whistle a tune and close my eyes,
Насвистываю мелодию и закрываю глаза.
Trying to briefly realize perpetual motion.
Пытаюсь ненадолго осознать вечный двигатель.
Suddenly, giant tentacles rise from the open sea,
Внезапно гигантские щупальца поднимаются из открытого моря
And with total precision they lasso me.
И с абсолютной точностью набрасывают на меня лассо.
It's a monstrous squid and he saved my life,
Это чудовищный кальмар, и он спас мне жизнь,
But I am too freaked out to be nice.
Но я слишком напугана, чтобы быть хорошей.
So I tell him the truth, that I'd rather fall.
Поэтому я говорю ему правду, что лучше бы я упал.
No offense but at least it's predictable.
Без обид, но, по крайней мере, это предсказуемо.
Gotta stop stalling, I've got some falling to do.
Надо перестать тянуть время, мне нужно кое-что сделать.
I'm probably gonna die, but it's nothing new.
Возможно, я умру, но в этом нет ничего нового.
I guess it all depends on your point of view. It's true.
Думаю, все зависит от твоей точки зрения.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.