Paroles et traduction Lemon Demon - Knife Fight
I
tired
of
your
mind
games.
Я
устал
от
твоих
психологических
игр.
I'm
sick
of
playing
Don't
Wake
Daddy.
Я
устал
играть
в
Не
разбуди
папу.
Good
sir,
no
more
Rock,
Paper,
Scissors
for
me.
Дорогой
сэр,
больше
никаких
Камень,
ножницы,
бумага
для
меня.
But
wait,
are
we
not
civilized
gentlemen
here?
Но
подожди,
разве
мы
здесь
не
цивилизованные
джентльмены?
I
challenge
you
to
a
battle
of
knives!
Я
бросаю
тебе
вызов
на
ножевой
бой!
KNIFE
FIGHT,
НОЖЕВОЙ
БОЙ,
You're
gonna
fight
for
your
life!
Тебе
придется
сражаться
за
свою
жизнь!
KNIFE
FIGHT,
НОЖЕВОЙ
БОЙ,
You're
gonna
fight
with
a
knife!
Тебе
придется
сражаться
ножом!
KNIFE
FIGHT,
НОЖЕВОЙ
БОЙ,
A
really
really
really
sharp
knife!
Очень-очень-очень
острым
ножом!
YEAH,
KNIFE
FIGHT!
ДА,
НОЖЕВОЙ
БОЙ!
I'm
a
crazy
(crazy)
son
of
a
bitch!
Я
сумасшедший
(сумасшедший)
сукин
сын!
I'ma
cut
you!
(Cut
you!)
Я
тебя
порежу!
(Порежу!)
In
a
knife
fight!
(Knife
fight.)
В
ножевом
бою!
(Ножевой
бой.)
Knife
fight!
(Knife
fight.)
Ножевой
бой!
(Ножевой
бой.)
Knife
fight!
KNIFE
FIGHT!
Ножевой
бой!
НОЖЕВОЙ
БОЙ!
NEIL:
Let
me
tell
you
something:
I
can't
be
beat.
НЕЙЛ:
Позвольте
мне
кое-что
сказать:
меня
нельзя
победить.
MARTY:
Oh
yeah?
МАРТИ:
О
да?
NEIL:
Yeah.
Cuz
I'm
the
king
of
the
street!
НЕЙЛ:
Да.
Потому
что
я
король
улицы!
MARTY:
Well
guess
what,
man:
I'll
pin
you
to
the
wall!
МАРТИ:
Ну
а
как
насчет
того,
что
я
пригвозжу
тебя
к
стене!
NEIL:
Oh
yeah?
НЕЙЛ:
О
да?
MARTY:
Yeah,
your
knife
is
way
too
small!
МАРТИ:
Да,
твой
нож
слишком
мал!
NEIL:
Hey!
My
knife
is
super
sharp
and
that's
what
counts!
I'm
gonna
make
you
bleed
copius
amounts!
НЕЙЛ:
Эй!
Мой
нож
очень
острый,
и
это
главное!
Я
заставлю
тебя
истечь
кровью!
MARTY:
Yeah
well
I'll
be
sure
to
thank
you
right
after
I
shank
you!
МАРТИ:
Ну,
я
обязательно
поблагодарю
тебя
сразу
после
того,
как
нанесу
тебе
удар
ножом!
MARTY:
Dweeb.
МАРТИ:
Идиот.
KNIFE
FIGHT,
НОЖЕВОЙ
БОЙ,
You're
gonna
fight
for
your
life!
Тебе
придется
сражаться
за
свою
жизнь!
KNIFE
FIGHT,
НОЖЕВОЙ
БОЙ,
You're
gonna
fight
with
a
knife!
Тебе
придется
сражаться
ножом!
KNIFE
FIGHT,
НОЖЕВОЙ
БОЙ,
A
really
really
really
sharp
knife!
Очень-очень-очень
острым
ножом!
YEAH,
KNIFE
FIGHT!
ДА,
НОЖЕВОЙ
БОЙ!
I'm
a
crazy
(crazy)
son
of
a
bitch!
Я
сумасшедший
(сумасшедший)
сукин
сын!
I'ma
cut
you!
(Cut
you!)
Я
тебя
порежу!
(Порежу!)
In
a
knife
fight!
(Knife
fight.)
В
ножевом
бою!
(Ножевой
бой.)
Knife
fight!
(Knife
fight.)
Ножевой
бой!
(Ножевой
бой.)
Knife
fight!
KNIFE
FIGHT!
Ножевой
бой!
НОЖЕВОЙ
БОЙ!
NEIL:
I'm
gonna
slice
you
up!
НЕЙЛ:
Я
порежу
тебя
на
куски!
MARTY:
I'm
gonna
cut
you
down!
МАРТИ:
Я
порежу
тебя
прямо
сейчас!
NEIL:
I'll
put
you
in
your
place!
НЕЙЛ:
Я
поставлю
тебя
на
место!
MARTY:
I'll
put
you
underground!
МАРТИ:
Я
зарою
тебя
под
землю!
NEIL:
This
is
the
END
for
you,
you
gutter
crawling
cur!
НЕЙЛ:
Это
КОНЕЦ
для
тебя,
грязная
дворняга!
MARTY:
I've
got
a
TIP
for
you,
get
the
POINT?
МАРТИ:
У
меня
есть
СОВЕТ
для
тебя,
понял?
NEIL:
Yeah,
sure.
НЕЙЛ:
Да,
конечно.
MARTY:
It's
time
to
face
the
music!
МАРТИ:
Пора
посмотреть
правде
в
глаза!
NEIL:
Time
to
face
the
facts!
НЕЙЛ:
Пора
столкнуться
с
реальностью!
MARTY:
Time
to
bite
the
bullet!
МАРТИ:
Пора
откусить
пулю!
NEIL:
Time
to
pay
the
tax!
НЕЙЛ:
Пора
платить
по
счетам!
MARTY:
I've
got
a
blade
of
fury.
МАРТИ:
У
меня
есть
клинок
ярости.
NEIL:
I
am
a
ball
of
rage.
НЕЙЛ:
Я
комок
ярости.
MARTY:
You
ready,
sucka?
МАРТИ:
Ты
готов,
придурок?
NEIL:
Born
ready.
НЕЙЛ:
Родился
готовым.
BOTH:
ENGAGE!
ОБА:
В
БОЙ!
MARTY:
Hey
wait
a
minute
here!
МАРТИ:
Эй,
подожди
минуту!
NEIL:
Oh,
what
is
it?!
НЕЙЛ:
Что
такое?!
MARTY:
Knifes
are
dangerous,
we
could
get
hurt!
МАРТИ:
Ножи
опасны,
мы
можем
пораниться!
NEIL:
Hurt?
...I
don't
want
to
get
hurt.
НЕЙЛ:
Поранимся?
...Я
не
хочу
пораниться.
MARTY:
Who
does!
МАРТИ:
Кто
хочет!
NEIL:
Okay
well,
in
that
case,
I
challenge
you
to
a...
НЕЙЛ:
Ладно,
в
таком
случае,
я
бросаю
тебе
вызов
на...
BOTH:
TICKLE
FIGHT!
ОБА:
ПОЩЕКОТУШКИ!
Tickle
fight!
It's
a
tickle
fight!
Пощекотушки!
Давайте
пощекочемся!
Don't
bring
no
knife
to
a
tickle
fight!
Не
бери
ножи
на
пощекотушки!
Just
bring
your
fingers,
bring
a
feather,
and
Просто
возьми
свои
пальцы,
возьми
перо,
и
Everyone
can
sing
together,
now:
Все
могут
спеть
вместе,
теперь:
Tickle
fight!
Tickle
fight!
Пощекотушки!
Пощекотушки!
La-dee-da
dum
dum
tickle
fight!
Ла-ди-да
дум-дум
пощекотушки!
Tickle
fight!
Tickle
fight!
Пощекотушки!
Пощекотушки!
Whoopy-doo
zig
zag
tickle
fight!
Ух
ты-до
зигзаг
пощекотушки!
Ding
dong
doodly
Дзынь-дон
бонго
Nick
nack
noodly
Ник-нак
нудл
Fee
fi
fo
fum
kitten
kaboodly!
Фи-фи-фо-фум
котенок
кабудли!
Tickle
fight!
Tickle
fight!
Пощекотушки!
Пощекотушки!
Tickle
Tickle
Tickle
fight!
HEY!
Пощекоти-пощекоти-пощекотушки!
ЭЙ!
MARTY:
That
was
fun.
Where's
my
knife?
МАРТИ:
Это
было
весело.
Где
мой
нож?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.