Sky Is Not Blue - Lemon Demontraduction en allemand
I
made
you
these
construction
paper
dolls,
Ich
hab
dir
diese
Pappkameraden
gemacht,
Connected
by
the
hands
with
tiny
little
faces.
Verbunden
an
den
Händen,
mit
winzigen
Gesichtern.
And
now
I'll
hang
them
on
the
walls,
Und
jetzt
häng'
ich
sie
auf
die
Wand,
So
you
can
see
the
people
filling
up
the
spaces.
Damit
du
siehst,
wie
Leute
Lücken
füllen
drin.
I
think
I
am
the
only
one
to
ever
realize
that
I
am
Ich
glaub',
ich
bin
der
Einzige,
der
je
geschnallt
hat,
dass
ich
The
only
one
to
realize
what's
true.
Der
Einzige
bin,
die
Wahrheit
zu
sehen.
When
all
the
world
is
stuck
in
a
jam:
Wenn
alle
Welt
in
der
Klemme
steckt:
The
sky
is
not
blue.
Der
Himmel
ist
nicht
blau.
I
made
you
this
defective
little
song,
Ich
machte
dir
dies
kaputte
kleine
Lied,
Connected
by
the
chords,
connected
and
melodic.
Verbindend
durch
Akkorde,
eins
und
auch
melodisch.
And
if
you
think
I
sing
it
wrong,
Und
findest
du,
ich
sing
es
falsch,
Or
if
you
think
it
sounds
a
little
too
robotic,
Oder
klingt’s
zu
roboterhaft
und
unerotisch,
Just
let
me
know.
I'll
understand,
and
maybe
when
I
play
next
week,
Sag’s
mir
dann.
Ich
versteh
es
schon,
und
wenn
ich
nächste
Woche
spiel,
I'll
think
of
you
and
make
it
pristine,
Dann
denk'
an
dich,
mach's
tadellos,
As
long
as
you
repeat
after
me:
Solang
du
mir
nachsagst
jedes
Mal:
The
grass
is
not
green.
Das
Gras
ist
nicht
grün.
I
might
have
stated
what
I
thought
before.
Vielleicht
hab
ich
gesagt,
was
ich
dacht,
zuvor.
I
might
have
kept
it
in.
My
memory
is
failing.
Vielleicht
verschwieg
ichs.
Mein
Gedächtnis
schwächelt.
I
might
have
stumbled
through
the
door.
Vielleicht
stolpert'
ich
durch
die
Tür.
You
might
have
stared
and
asked
what
I
had
been
inhaling.
Vielleicht
starrtest
du
und
fragtest,
was
ich
schnüffl'.
I
might
have
blinked.
I
might
have
sighed.
Vielleicht
blinzelt'
ich.
Vielleicht
Seufzer
stahl.
I
might
have
been
a
has-might-have-been,
Vielleicht
war
ich
fast
schon
ein
Niemand
mehr,
But
if
you
really
heard
what
I
said,
Doch
hörtest
du,
was
ich
tatsächlich
sagte,
You'd
understand
the
mindset
I'm
in,
Verständest
du
die
Gedankenwelt,
Where
roses
aren't
red.
Wo
Rosen
nicht
rot.
I'm
setting
up
my
tiny
little
town,
Ich
baue
mir
mein
winzig
kleines
Städtchen,
A
Lego
set
in
which
I'm
planning
to
retire.
Ein
Lego-Set,
in
dem
ich
mal
zur
Ruhe
geh.
It's
really
time
I
settled
down,
Es
ist
wirklich
Zeit,
sesshaft
zu
werden,
But
not
before
I
set
everything
on
fire.
Doch
erst
steck
ich
alles
in
Brand
und
dreh'
Put
on
my
boots
and
stamp
it
out.
Zieh'
die
Stiefel
an
und
tramp's
kaputt.
The
little
yellow
people
don't
care.
Die
kleinen
gelben
Leute
stört's
nicht.
They
never
did,
and
they
never
do,
Sie
taten's
nie
und
tun
es
nicht,
And
yet
they
seem
to
speak
with
their
stare.
Doch
scheinen
ihre
Blicke
zu
sprechen.
They
tell
me
things
I
can't
deny.
Sie
sagen
Dinge,
klar
unbestreitbar.
They
tell
me
I'm
a
sap.
I'm
a
square.
Sie
sagen,
ich
sei
doof.
Glatt
gesagt.
They
tell
me
things
I
already
knew.
Sie
sagen
Dinge,
die
ich
längst
wusst'.
The
greatest
of
the
secrets
they
share:
Das
größte
Geheimnis,
das
sie
verraten:
The
sky
is
not
blue.
Der
Himmel
ist
nicht
blau.
Évaluez la traduction
1 Dead Sea Monkeys
2 Sky Is Not Blue
3 Pumpkin Pie
4 When Robots Attack
5 Geeks In Love
6 New Way Out
7 What Will Happen Will Happen
8 Kitten Is Angry
9 The Ceiling
10 Subtle Oddities
11 Gonna Dig Up Alec Guinness
12 Flamingo Legs
13 Ode to Crayola
14 Rainwater
15 Smell Like a Cookie All Day
16 Dizziful Bliss
17 Word Disassociation
18 Eventuality
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.