Lemon & Lime - Autumn Morning - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lemon & Lime - Autumn Morning




Autumn Morning
Autumn Morning
이른 아침 작은 새들 노랫소리 들려오면
My dear, when I awake to hear the birds' sweet song each morn,
언제나 그랬듯 아쉽게 잠을 깬다
I find myself once more with slumber's grip forlorn.
창문 하나 햇살 가득 눈부시게 비쳐오고
A single windowpanes, ablaze with light, shines bright,
서늘한 냉기에 재채기할까 말까
And in the chilly air, I ponder if I should sneeze outright.
비비며 빼꼼히 창밖을 내다보니
Rubbing my eyes, I peek outside, and what a sight I see,
삼삼오오 아이들은 재잘대며 학교 가고
Children laughing, off to school in such glee.
산책 갔다 오시는 아버지의 양손에는
My father, home from morning walks, holds in his hand
효과를 없는 약수가 하나 가득
A tonic strange, whose purpose I can't understand.
딸각딸각 아침 짓는 어머니의 분주함과
My mother's bustling form, preparing breakfast fare,
엉금엉금 냉수 찾는 아들의 게으름이
And my son's lazy steps, seeking water to repair.
상큼하고 깨끗한 아침의 향기와
The freshness of the morning air, with its fragrant scent,
구수하게 뜸드는 냄새가 어우러진
And the aroma of rice, its savory essence spent.
가을 아침 내겐 정말 커다란 기쁨이야
Autumn mornings, my love, they fill me with such delight,
가을 아침 내겐 정말 커다란 행복이야
Autumn mornings, my love, they make my heart feel light.
응석만 부렸던 내겐
For all the grumbling I have done,
파란 하늘 바라보며 커다란 숨을 쉬니
As I gaze upon the azure sky, I take a breath so deep,
드높은 하늘처럼 마음 편해지네
And like the heavens above, my soul is lulled to sleep.
하늘 언제 왔나 고추잠자리 하나가
An empty sky, or so it seemed, then suddenly, a kite,
엉성히 돌기만 비잉비잉
Half-asleep, it flutters by, buzzing with delight.
토닥토닥 빨래하는 어머니의 분주함과
My mother's busy hands, she washes clothes with care,
동기동기 기타 치는 아들의 한가함이
My son's guitar, its gentle strumming fills the air.
심심하면 쳐대는 괘종시계 종소리와
The grandfather clock chimes out, its melody so clear,
시끄러운 조카들의 울음소리 어우러진
And children's laughter echoes, banishing all fear.
가을 아침 내겐 정말 커다란 기쁨이야
Autumn mornings, my love, they fill me with such delight,
가을 아침 내겐 정말 커다란 행복이야
Autumn mornings, my love, they make my heart feel light.
응석만 부렸던 내겐
For all the grumbling I have done,
가을 아침 내겐 정말 커다란 기쁨이야
Autumn mornings, my love, they fill me with such delight,
가을 아침 내겐 정말 커다란 행복이야
Autumn mornings, my love, they make my heart feel light.
뜬구름 쫓았던 내겐
Chasing clouds across the sky,
이른 아침 작은 새들 노랫소리 들려오면
My dear, when I awake to hear the birds' sweet song each morn,
언제나 그랬듯 아쉽게 잠을 깬다
I find myself once more with slumber's grip forlorn.
창문 하나 햇살 가득 눈부시게 비쳐오고
A single windowpanes, ablaze with light, shines bright,
서늘한 냉기에 재채기할까 말까
And in the chilly air, I ponder if I should sneeze outright.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.