LemON - Full Moon - Radio Edit - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction LemON - Full Moon - Radio Edit




Full Moon - Radio Edit
Полнолуние - Radio Edit
Śniło jej się, że zwariowałem
Ей снилось, что я сошел с ума,
Chodziłem w łachmanach
Ходил в лохмотьях,
Opiętych kaftanem
В смирительной рубашке,
I ledwo stałem
И еле держался на ногах.
Wszystko się zgadza
Все сходится,
Wykrzyczałem
Я выкрикнул,
Zrozumiałem nagle o czym i czym ten świat
Внезапно понял, о чем и чем этот мир,
Nasz jest
Наш мир.
Sekret jej przekazałem.
Я поведал ей секрет.
Opowiadać zacząłem do niej mówiłem, zadałem pytanie:
Начал рассказывать, говорил ей, задал вопрос:
Co jeśli jest tak, że właśnie wszyscy umieramy
Что, если именно сейчас мы все умираем,
W tej chwili?
В этот самый момент?
Co jeśli jest tak, że właśnie wszyscy umieramy
Что, если именно сейчас мы все умираем,
W tej chwili?
В этот самый момент?
A czas tak zwolnił, że obecnie przeżywamy
А время так замедлилось, что мы сейчас переживаем
Ten moment.
Этот миг.
W którym całe życie przelatuje nam przed oczami
В котором вся жизнь проносится у нас перед глазами.
Się odkryłem, wycieńczony
Я раскрылся, измученный,
I zostałem tak bardzo
И остался так сильно
Przez kaszlący tłum niezrozumiany
Непонятым кашляющей толпой.
Co jeśli jest tak, że właśnie wszyscy umieramy
Что, если именно сейчас мы все умираем,
W tej chwili?
В этот самый момент?
Co jeśli jest tak, że właśnie wszyscy umieramy
Что, если именно сейчас мы все умираем,
W tej chwili?
В этот самый момент?
A czas tak zwolnił, że obecnie przeżywamy
А время так замедлилось, что мы сейчас переживаем
Ten moment.
Этот миг.
W którym całe życie przelatuje nam przed oczami
В котором вся жизнь проносится у нас перед глазами.
Co jeśli jest tak, że właśnie wszyscy umieramy
Что, если именно сейчас мы все умираем,
W tej chwili?
В этот самый момент?
Co jeśli jest tak, że właśnie wszyscy umieramy
Что, если именно сейчас мы все умираем,
W tej chwili?
В этот самый момент?
A czas tak zwolnił, że obecnie przeżywamy
А время так замедлилось, что мы сейчас переживаем
Ten moment.
Этот миг.
W którym całe życie przelatuje nam przed oczami
В котором вся жизнь проносится у нас перед глазами.





Writer(s): Igor Herbut, Piotr Rubik


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.