Paroles et traduction Lena - Si Ya No Tengo Tu Corazon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Ya No Tengo Tu Corazon
If I Don't Have Your Heart
Y
menuda
desilusión
la
que
me
llevé.
And
what
a
disappointment
it
was.
Que
no
es
arte
la
falsedad,
That
dishonesty
is
not
art,
Es
necesidad.
It's
a
necessity.
Pero
si
lo
vuelvo
a
ver
But
if
I
see
him
again
En
el
centro,
en
el
gimnasio
o
el
tren,
Downtown,
at
the
gym,
or
on
the
train,
Se
lo
haré
saber.
I'll
let
him
know.
Porque
no
tiene
sentido
Because
it
makes
no
sense
Arrojar
to'
lo
vivido,
To
throw
away
everything
we've
been
through,
Mi
niño,
escúchame
bien.
My
dear,
listen
to
me.
Y
¿pa'
que
quiero
un
ferrari
del
año?
And
what
do
I
want
a
brand
new
Ferrari
for?
Y
¿pa'
que
quiero
tener
15
años?
And
what
do
I
want
to
be
15
for?
Y
¿pa'
que
quiero
pegarme
en
la
radio?
And
what
do
I
want
to
be
on
the
radio
for?
Si
ya
no
tengo
tu
corazón.
If
I
don't
have
your
heart.
Y
¿pa'
que
quiero
esta
luna
plateada?
And
what
do
I
want
this
silver
moon
for?
Y
¿pa'
que
quiero
ganar
la
batalla?
And
what
do
I
want
to
win
the
battle
for?
Y
¿pa'
que
quiero
soñar
con
mi
habana?
And
what
do
I
want
to
dream
of
my
Havana
for?
Si
ya
no
tengo
tu
corazón.
If
I
don't
have
your
heart.
No
tengo,
no
tengo,
I
don't
have
it,
I
don't
have
it,
Si
ya
no
tengo
tu
corazón.
If
I
don't
have
your
heart.
No
tengo,
no
no
no,
no
tengo...
I
don't
have
it,
no
no
no,
I
don't
have
it...
Júrame
que
no
es
pura
fascinación
Swear
to
me
that
it's
not
pure
fascination
Lo
que
no
se
ve.
For
what
cannot
be
seen.
Descubrí
por
descuido
la
necedad,
I
discovered
out
of
carelessness
the
folly,
Por
curiosidad.
Out
of
curiosity.
Pero
si
lo
vuelvo
a
ver
But
if
I
see
him
again
En
el
centro,
en
el
gimnasio
o
el
tren,
Downtown,
at
the
gym,
or
on
the
train,
Se
lo
haré
saber.
I'll
let
him
know.
Porque
no
tiene
sentido
Because
it
makes
no
sense
Arrojar
to'
lo
vivido,
To
throw
away
everything
we've
been
through,
Mi
niño,
escúchame
bien.
My
dear,
listen
to
me.
Y
¿pa'
que
quiero
un
ferrari
del
año?
And
what
do
I
want
a
brand
new
Ferrari
for?
Y
¿pa'
que
quiero
tener
15
años?
And
what
do
I
want
to
be
15
for?
Y
¿pa'
que
quiero
pegarme
en
la
radio?
And
what
do
I
want
to
be
on
the
radio
for?
Si
ya
no
tengo
tu
corazón.
If
I
don't
have
your
heart.
Y
¿pa'
que
quiero
esta
luna
plateada?
And
what
do
I
want
this
silver
moon
for?
Y
¿pa'
que
quiero
ganar
la
batalla?
And
what
do
I
want
to
win
the
battle
for?
Y
¿pa'
que
quiero
soñar
con
mi
habana?
And
what
do
I
want
to
dream
of
my
Havana
for?
Si
ya
no
tengo
tu
corazón.
If
I
don't
have
your
heart.
No
tengo,
no
tengo,
I
don't
have
it,
I
don't
have
it,
No
tengo,
no
no
no,
no
tengo...
I
don't
have
it,
no
no
no,
I
don't
have
it...
Y
¿pa'
que
quiero
un
ferrari
del
año?
And
what
do
I
want
a
brand
new
Ferrari
for?
Y
¿pa'
que
quiero
tener
15
años?
And
what
do
I
want
to
be
15
for?
Y
¿de
que
sirve
mi
primer
millón?
And
what's
the
point
of
my
first
million?
Si
ya
no
tengo
tu
corazón.
If
I
don't
have
your
heart.
Y
¿pa'
que
quiero
esa
luna
plateada?
And
what
do
I
want
that
silver
moon
for?
Y
¿pa'
que
quiero
ganar
la
batalla?
And
what
do
I
want
to
win
the
battle
for?
Y
¿pa'
que
quiero
soñar
con
tu
habana?
And
what
do
I
want
to
dream
of
your
Havana
for?
Si
ya
no
tengo
tu
corazón.
If
I
don't
have
your
heart.
No
tengo,
no
tengo,
I
don't
have
it,
I
don't
have
it,
Si
ya
no
tengo
tu
corazón.
If
I
don't
have
your
heart.
No
tengo,
no
tengo,
I
don't
have
it,
I
don't
have
it,
Si
ya
no
tengo
tu
corazón.
If
I
don't
have
your
heart.
No
tengo,
no
tengo,
I
don't
have
it,
I
don't
have
it,
Si
ya
no
tengo
tu
corazón.
If
I
don't
have
your
heart.
No
tengo,
no
no
no,
no
tengo...
I
don't
have
it,
no
no
no,
I
don't
have
it...
Y
¿pa'
que
quiero
venecia,
mi
vida?
And
what
do
I
want
Venice
for,
my
dear?
Si
ya
no
tengo
tu
corazón.
If
I
don't
have
your
heart.
Y
¿pa'
que
quiero
perderme
en
tu
risa?
And
what
do
I
want
to
lose
myself
in
your
laughter
for?
Si
ya
no
tengo
tu
corazón.
If
I
don't
have
your
heart.
Y
¿pa'
que
quiero
millones
de
pesos?
And
what
do
I
want
millions
of
pesos
for?
Si
ya
no
tengo
tu
corazón.
If
I
don't
have
your
heart.
Y
¿pa'
que
quiero
morirme
por
eso?
And
what
do
I
want
to
die
for
that?
Si
ya
no
tengo
tu
corazón.
If
I
don't
have
your
heart.
No
tengo,
no
tengo,
I
don't
have
it,
I
don't
have
it,
Si
ya
no
tengo
tu
corazón.
If
I
don't
have
your
heart.
No
tengo,
no
tengo,
I
don't
have
it,
I
don't
have
it,
Si
ya
no
tengo
tu
corazón.
If
I
don't
have
your
heart.
No
tengo,
no
tengo,
I
don't
have
it,
I
don't
have
it,
Si
ya
no
tengo
tu
corazón.
If
I
don't
have
your
heart.
No
tengo,
no
no
no,
no
tengo...
I
don't
have
it,
no
no
no,
I
don't
have
it...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lena Perez Garcia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.