Lena - Bạn Thân (feat. Két) [Acoustic Version] - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lena - Bạn Thân (feat. Két) [Acoustic Version]




Bạn Thân (feat. Két) [Acoustic Version]
Лучший друг (feat. Két) [Акустическая версия]
Dẫu vẫn biết ta chỉ bạn thân với nhau
Хотя я знаю, что мы всего лишь лучшие друзья,
giờ con tim mong manh này đã thuộc về anh
Мое хрупкое сердце уже принадлежит тебе.
đơn mình em vắng tanh
Я одинока, пустота вокруг.
những lúc bên nhau thật vui nhưng rất buồn
Бывают моменты, когда нам весело вместе, но мне так грустно,
anh đã hứa với em chẳng buôn lời rời xa
Ведь ты обещал мне никогда не говорить о расставании.
Vậy thôi em nói anh
Так вот, я скажу тебе:
Nếu như anh đã biết bài hát em viết
Если ты узнал о песне, что я написала,
thôi quan tâm làm chi cũng muộn rồi
То не стоит беспокоиться, уже слишком поздно.
Giống như những nuối tiếc anh sẽ chẳng biết
Так же, как и о моем сожалении, ты никогда не узнаешь,
cả thanh xuân đời em khi vắng anh, em thể
Что вся моя юность без тебя, я...
Giờ còn nữa đâu
Теперь ничего не осталось.
Ta chỉ bạn thân của nhau
Мы всего лишь лучшие друзья.
lẽ một mai khi em quên được anh
Возможно, однажды я смогу тебя забыть,
lòng không xót xa
И мое сердце не будет болеть.
đâu vẫn thiết tha
Но почему же я все еще тоскую?
Ước chi em mạnh mẽ nói lên lời yêu
Если бы я могла набраться смелости и признаться в любви,
Với lòng kiêu hãnh đây
С моей гордостью...
Chạy đâu em nói anh này
Куда бежать, скажи мне?
Nếu như anh đã biết bài hát em viết
Если ты узнал о песне, что я написала,
thôi quan tâm làm chi cũng muộn rồi
То не стоит беспокоиться, уже слишком поздно.
Giống như những nuối tiếc anh sẽ chẳng biết
Так же, как и о моем сожалении, ты никогда не узнаешь,
cả thanh xuân đời em khi vắng anh, em thể
Что вся моя юность без тебя, я...
giờ còn nữa đâu
Теперь ничего не осталось.
Ta chỉ bạn thân của nhau
Мы всего лишь лучшие друзья.
Sao em nỡ trách anh đôi điều
Как я могу тебя в чем-то упрекнуть?
Anh vẫn đợi mãi phút giây ta được yêu
Ты все еще ждешь того момента, когда мы сможем быть вместе.
Nhớ em nhiều
Я очень скучаю по тебе,
Nhưng anh đã thuộc về ai
Но ты уже принадлежишь другой.
Mong rằng ai đó sẽ luôn bên cạnh
Надеюсь, кто-то будет всегда рядом,
Một người nào khác không phải anh
Кто-то другой, не ты.
Sẽ chân thành
Кто-то искренний.
Rồi em sẽ thuộc về ai
И тогда я буду принадлежать кому-то.
Nếu như anh đã biết bài hát em viết
Если ты узнал о песне, что я написала,
Thì ta đôi tình nhân giây phút đầu
То мы могли бы быть парой с самого начала.
Giống như những nuối tiếc em sẽ chẳng biết
Так же, как и о моем сожалении, ты никогда не узнал бы,
cả thanh xuân đợi mong để em, anh thề
Что всю свою юность я ждал, чтобы быть с тобой, клянусь.
giờ còn nữa đâu (giờ còn nữa đâu)
Теперь ничего не осталось (теперь ничего не осталось).
Ta chỉ bạn thân của nhau
Мы всего лишь лучшие друзья.





Writer(s): Kiệt Trần, Lena Lena


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.