Lena, Felix & die Kita-Kids - Es klappert die Mühle am rauschenden Bach - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lena, Felix & die Kita-Kids - Es klappert die Mühle am rauschenden Bach




Es klappert die Mühle am rauschenden Bach
The Mill on the Rushing Stream
Es klappert die Mühle am rauschenden Bach, klipp klapp
The mill on the rushing stream is clattering, clip-clop
Bei Tag und bei Nacht ist der Müller stets wach, klipp klapp
By day and by night, the miller is always awake, clip-clop
Er mahlet das Korn zu dem kräftigen Brot
He grinds the corn into sturdy bread
Und haben wir dieses, so hat′s keine Not
And if we have it, then we have no need
Klipp klapp, klipp klapp, klipp klapp
Clip-clop, clip-clop, clip-clop
Flink laufen die Räder und drehen den Stein, klipp klapp
The wheels run fast and turn the stone, clip-clop
Und mahlen den Weizen zu Mehl uns so fein, klipp klapp
And grind the wheat into flour so fine, clip-clop
Der Bäcker, den Zwieback und Kuchen draus bäckt
The baker bakes rusks and cakes from it
Der immer den Kindern besonders gut schmeckt
That always taste especially good to the children
Klipp klapp, klipp klapp, klipp klapp
Clip-clop, clip-clop, clip-clop
Wenn reichliche Körner das Ackerfeld trägt, klipp klapp
When the field bears abundant grains, clip-clop
Die Mühle dann flink ihre Räder bewegt, klipp klapp
The mill then moves its wheels quickly, clip-clop
Und schenkt uns der Himmel nur immer das Brot
And if the heaven only ever gifts us bread
So sind wir geborgen und leiden nicht Not
Then we are protected and know no need
Klipp klapp, klipp klapp, klipp klapp
Clip-clop, clip-clop, clip-clop





Writer(s): Dp, Ivo Moring, Fenna Fee


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.