Lena, Felix & die Kita-Kids - Leg ein Ei - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lena, Felix & die Kita-Kids - Leg ein Ei




Leg ein Ei
Снеси яичко
Wenn jeder Mensch ein Ei will
Если каждый человек хочет яйцо
Auf der ganzen Welt
На всей планете,
Sieben Milliarden Eier
Семь миллиардов яиц
Sind nicht so leicht bestellt
Заказать не так-то просто.
Doch der Chef der Osterhasen
Но главный Пасхальный кролик
Der kennt sich damit aus
В этом деле разбирается,
Schickt ganz, ganz viele Häschen
Посылает очень, очень много зайчиков
Zu allen Hühnern raus
Ко всем курочкам.
Und sie sagen: "Bitte Hühnchen
И они говорят: "Милая курочка,
Leg ein Ei, heut besser zwei
Снеси яичко, а лучше два,
Der Osterstress geht auch vorbei
Пасхальный стресс пройдет,
Leg ein Ei, vielleicht auch drei
Снеси яичко, а может, и три,
Der Ostereierlegestress geht auf wieder vorbei"
Предпасхальный стресс по несушке яиц снова пройдет".
Wer sieben Milliarden Eier
Кто семь миллиардов яиц
Mit Farbe schön bemalt
Красиво раскрасит,
Der bräuchte erst ′nen Bankraub
Тому сначала нужно ограбить банк,
Der ihm die Farbe zahlt
Чтобы оплатить краску.
Sieben Milliarden Eier
Семь миллиардов яиц,
Ja das ist mehr als viel
Да, это очень много,
Doch für jeden Mensch ein Osterei
Но пасхальное яйцо для каждого человека
Das ist das Hasen-Ziel
Вот цель зайчиков.
Und sie singen: "Bitte Hühnchen
И они поют: "Милая курочка,
Leg ein Ei, heut besser zwei
Снеси яичко, а лучше два,
Der Osterstress geht auch vorbei
Пасхальный стресс пройдет,
Leg ein Ei, vielleicht auch drei
Снеси яичко, а может, и три,
Der Ostereierlegestress geht auf wieder vorbei"
Предпасхальный стресс по несушке яиц снова пройдет".
Alle Osterhasen
Все пасхальные зайчики,
Egal ob groß, ob klein
И большие, и маленькие,
Bringen bunte Eier
Приносят разноцветные яйца,
Gerade noch im Keim
Только что из-под курочки.
Denn der Chef aller Hasen
Ведь главный всех зайчиков
Auf der ganzen Welt
На всей планете
Weiß, wenn ihm mal das Ei ausgeht
Знает, если у него закончатся яйца,
Wie er nachbestellt
Как сделать дозаказ.
"Bitte drücke fester Hühnchen
"Милая, потужься посильнее, курочка,
Leg ein Ei, heut besser zwei
Снеси яичко, а лучше два,
Der Osterstress geht auch vorbei
Пасхальный стресс пройдет,
Leg ein Ei, vielleicht auch drei
Снеси яичко, а может, и три,
Der Ostereierlegestress geht auf wieder vorbei"
Предпасхальный стресс по несушке яиц снова пройдет".
"Drum leg ein Ei, heut besser zwei
"Поэтому снеси яичко, а лучше два,
Der Osterstress geht auch vorbei
Пасхальный стресс пройдет,
Leg ein Ei, vielleicht auch drei
Снеси яичко, а может, и три,
Der Ostereierlegestress geht auf wieder vorbei"
Предпасхальный стресс по несушке яиц снова пройдет".





Writer(s): Alex Prechtl, Charlie Glass


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.